當前位置: UU看書 > 穿越 > 開元情詩與劍榜最新章節列表 > 第45章 小陳“完勝”王昌齡!(第四更)
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第45章 小陳“完勝”王昌齡!(第四更)

朔風吹沙復吹雪,

笑解吳鉤初欲別。

酒酣擊築和高歌,

不叫胡馬度隴河!

四句讀下來!

毫!無!違!和!感!

而且氣勢一下子就上去了!

王少伯,還真是“聖手”啊!

何況這特麼還是一首不講“平仄”“黏對”的古詩啊!

小陳的崇敬簡直如滔滔江水一下子奔湧而出了,見王大叔問自己補得“好不好”,小陳誠惶誠恐:

“夫子金句,精彩絕倫!天下之人,非夫子不得吟出!晚生的拙作,實在不敢掠夫子妙語之美啊!”

您還是把這句留到您的代表作《出塞》裡去用吧……

也不知是不是《出塞》實在是太熟了,小陳總覺得“不教胡馬度陰山”氣勢更足一點,雖然從字面和音韻上,差別並不是很大……

王昌齡看對方那種崇拜得快要跪下來的樣子,也很得意,卻隱隱覺得哪裡有點不妥。

孟浩然卻仍然關心著河隴戰事的情況,事關國運——

畢竟唐與吐蕃的戰爭是“世紀之戰”,持續了7世紀到9世紀,直到吐蕃與大唐相繼衰亡。

“少伯,你看蓋嘉運統兵,可與吐蕃一戰麼?”

面對孟夫子的疑問,王昌齡只能無奈嘆息道:“我看……難!”

“蓋嘉運其人,我曾於原州(固原)得見——自視過高,我行我素,沉溺酒色,不思防務!”

“左丞相也雲,蓋嘉運有‘驕敵之色’,‘誠勇烈有餘,然言氣矜誇,恐難成事’。”

“不要對他抱有什麼幻想了——別說收復失地,只要不再淪陷更多城池,已然‘大吉’了!”

一番話說得原本歡快的氣氛轉為沉重,陳成、孟浩然都默不作聲。

後來事情的發展也的確如左丞相裴耀卿、今日王昌齡所說,蓋嘉運在吐蕃戰事上沒拿到什麼戰功。

不要說他倆了,大唐看出來蓋嘉運不堪重任的大有人在——

可問題是,李隆基看不出來啊!

別看現在還是開元年間,但這位“聖天子”,漸漸地真沒有年輕時候那麼聖明了。

“不對!不對!”王昌齡高聲道。

“什麼不對?”陳成和孟浩然不解。

“我錯了!”

“??”

“我要向十一郎道歉,”王昌齡忽然對陳成道:“前番是我妄言了!”

“??”陳成不解何故。

“十一郎寫與蓋嘉運的這首詩,實則暗含了諷喻之義吧?”王昌齡一副“老夫看穿了”的神色:“你這句‘將軍出關車騎多’,看似平淡無奇,只是讚頌蓋嘉運出征的盛大,實際呢?”

“是諷刺他排場大!陣仗奢!不把心思放在軍隊上!反而更在意的是自己的車騎多多益善,勝人一籌!”

【目前用下來,聽書聲音最全最好用的App,集成4大語音合成引擎,超100種音色,更是支持離線朗讀的換源神器,huanyuanapp.org 換源App】

“把蓋某人驕矜自傲、好慕虛榮的形象描繪得活靈活現!卻又不易讓當事者輕易發覺!令人叫絕!著實令人叫絕!”

陳成:“……”

靠……

王大叔你特麼是高中語文老師吧?

什麼叫“過分解讀”?

您這就叫“過分解讀”!

我敢打兩包辣條的堵,原作者高啟!

絕對!絕對!沒有你說的這種意思!

“如此好句,我卻看走了眼,‘畫蛇添足’!實屬不該!”王昌齡說著說著,竟然有些自責了:“現在收回我前面所說的所有的話——一字也不需動!十一郎這篇詩作,便是流芳百世的妙品!”

陳成:“……”

高啟自己寫這種應酬的詩,估計也是寫了就扔,偏偏到了您這裡,竟然流芳千古了!

“他日蓋嘉運兵敗之時,世人再看這首詩,便可知十一郎的遠見卓識!”王昌齡對孟浩然道:“先前我還覺得,十一郎當初以區區九齡頑童,何德何能能得聖人青眼?”

“今日一見,方知因果!”

“你這徒弟,當世除了浩然兄才高蓋世,恐怕再無人可以教他!”王昌齡嘆息道:“昌齡甘拜下風了!”說完,還煞有介事地叉手給小陳行了一個禮!

陳成:“……”

靠,我特麼一句話沒說!

什麼都是王大叔你自己腦補好嗎!

你怎麼戲這麼多呢?

還一個勁地給自己加!

但回過頭來想想也不是沒有道理——

一個作品誕生之後,解釋權就不完全是作者的了——讀者有讀者解讀,甚至“過分解讀”的權利。

一個作品,本質上不算太好,但結合特定的背景,有時會產生巨大的反應,極大地增強其感染力。

比如李清照名篇《詠項羽》:

生當作人傑,死亦為鬼雄。

至今思項羽,不肯過江東。

放別的朝代,就只能淪為平庸之作:不肯過就不肯過唄,誰管你丫的過不過的!

但放在李清照的時代,那就是振聾發聵——

寫在什麼時候?

靖康之恥,宋室南渡啊!

你拿一心往南邊逃,都漂到海上了還不放心,嚇得生育能力都沒有了的陽痿男宋高宗與“不肯過江東”的項羽比——那項羽簡直是五千年中國第一好漢好不好!

甚至都不用跟項羽比了,拿來和明朝“絕不遷都”的於謙於少保比,也把趙構這個狗東西比到塵土裡去了!

再比如白居易長恨歌最後的“天長地久有時盡”,不與“此恨綿綿無絕期”相連,恐怕都不是名句,可是如果聯絡“天長地久”的另外一層含義,簡直不需要“此恨綿綿無絕期”這句,也能有“此恨綿綿無絕期”的效果了——當然,此處先按下不表。

總之,只要這首詩不是贈給“無名”的“劉將軍”,而是贈給一個“負面人物”蓋將軍,真的是天作之合,意蘊無窮。

“這最後一句動不得,但還是有別的字可以動!”王大叔雖然“莫名其妙”地就向小陳“認輸”了(畢竟他倆並沒有說要鬥詩),可對於改詩仍然有很大的熱情:“酒酣擊築和高歌——蓋嘉運怕沒有沒有‘高歌’可聽了,我看他日後能聽到,徒有‘悲歌’而已!”

陳成:“……”

這次是真無語了!

王大叔竟然還能……

歪打正著?

因為高啟的原詩就是“酒酣擊築和悲歌”,小陳吸取了當時在皇帝千秋宴上用“不吉利字眼”的教訓,特意把“悲”改成“高”才送出去……

這特麼讓王大叔又改回正版了……

當然,高啟先生肯定不會見怪,因為王大叔這樣改來改去,加上過分解讀,把一首平平無奇的詩變成了可流傳後世的“精品”,連王昌齡自己都要“拜服”,高啟肯定很高興……

王大叔自導自演鬧出了一番烏龍還不自知,繼續道:“河隴戰事,莫說蓋嘉運去,便是王忠嗣——也依然無可奈何!”

“依我看,除非是漢朝的衛青、霍去病再世!才有可能蕩平河西,海內延平!”王昌齡興致勃勃地:“但使啊——”

陳成:“……”

靠,打住!打住!

王大叔你今天不把“出塞”一整首詩、四句全部寫出來不罷休是嗎?

還“但使龍城飛將在”是嗎?

我需要提醒你“秦時的明月”和“漢時的關”嗎?

還要告訴你“萬里長征的人”還“未還”嗎?

只不過……

為什麼你現在說的是“衛青、霍去病”,而不是“飛將軍李廣”?