當前位置: UU看書 > 玄幻 > 光輝與陰影最新章節列表 > 111維克多族語(奧斯克·維克多)
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

111維克多族語(奧斯克·維克多)

陰暗潮溼的下水道裡面一如既往的汙穢又骯髒,且充斥著惡臭難聞的氣味。

奧斯克維克多沿著下水道一直往前走,在前方岔路口轉彎處向右拐,接著再向左轉,來到一個y字型路口跟前,牆壁上留有記號。

他向右轉,一直走到盡頭,來到另一個y字型路口跟前。他繼續向左轉往前走,跟著記號的指引,接著向右轉,來到一個十字路口。

正前方不遠逐漸亮起,燈光照射在牆壁上,刻在牆壁上的記號消失。他朝著照出光亮的通道走去,寂靜地下水道裡面開始出現聲響。

下水道周圍的牆壁上,來回竄動著幾隻攀爬在上面的醜陋怪物。它們伸出了佈滿肉刺的粗長舌頭,在裹著黑袍的男子面前晃來晃去。

奧斯克視而不見,毫不在意地繼續往前走著,這條通道的盡頭是一間密室,裡面除了一張桌子外,地上擺放的是一隻只結實的箱子。

骷髏老人坐在桌子邊上,一邊喝著咖啡,一邊翻看報紙。瞧見黑袍男子走進密室後,似乎並無意外,只是輕聲說:“要喝咖啡嗎?”

奧斯克走到桌子面前,在骷髏老人對面坐下,端起桌上的咖啡壺,給自己倒了一杯咖啡。“這些箱子裡都裝了些什麼。”他詢問道。

“箱子裡面裝的自然是金銀等貴重物品,”骷髏老人饒有興致的回應道,“不然,我怎麼會把這些笨重的箱子,攜帶到下城區呢!”

“艾瑞特閣下,”奧斯克低沉的聲音帶著些許尊敬恭謙,“我對一件事情很好奇。”他不露聲色的說,並安靜地等待著對方的回應。

“那你一定是想從我這裡得到答案。”那張乾枯瘦削的臉龐上,淡然的神色依舊平靜:“你可以問我,但我不一定會告訴你答案。”

“這裡的所有居民都明白一件事。如果想要離開下城區,就只有坐上通往上城區的那座被守序者嚴密防衛的巨型升降機。”

“您和這些變成怪物的貴族,是如何逃避守序者的嚴密防衛?”奧斯克直言不諱地說,“想必不可能是透過那些箱子運送下來的?”

“他們不全是貴族,而且大多數都是平民。”骷髏老人糾正道,“至於我們是如何來到這座下城區的,恐怕我暫時還不能告訴你。”

奧斯克若有所思地沉默了一會兒,方才開口:“除了巨型升降機以外,莫非上城區與下城區之間,還有一條能夠通往的秘密通道。”

“既然你認為有,那又何必來問我呢?”骷髏老人端起杯子喝了口咖啡,繼續翻閱著面前的報紙,“自己派人去尋找,不就行了。”

“要是能夠找到,我也不至於被困在這座鋼鐵牢籠裡四十多年。”奧斯克不露聲色地試探道,“您不想告訴我,想必有您的顧慮。”

“只需替我研製出長生藥劑。”骷髏老人正色道,“無論是打敗你的敵人,還是你想要從我這得到的答案。我都會讓你如願以償。”

“我們經過一些試驗後得出了結論。您從上城區帶來的幾瓶長生藥劑,的確能夠改變人類的根本基因物質,從根源上,延長生命。”

“但那些接受試驗的人,都會在短時間內,發生了一些不同情況的…”奧斯克停頓了一會,斟酌用詞:“進化。不可阻止的進化。”

“你們必須遏制這種進化。”骷髏老人緩緩地抬頭,望向了那些守在密室外面的醜陋怪物。“我可不想變成那些失去理智的怪物。”

“艾瑞特閣下,我會盡力而為。”奧斯克鄭重其事地做出承諾,卻幾乎不抱希望。畢竟幾個小時前,佛羅多已經告訴了他試驗結果。

骷髏老人將手中的報紙緩緩放下,輕輕的笑了笑,聲音溫和地說:“你應該把盡力而為,變成竭盡全力。只有這樣才有一絲希望。”

“艾瑞特閣下,如您所願。”奧斯克改用尊敬的語氣,再次向其做出承諾:“我會讓手下的藥劑師竭盡全力的為你研製長生藥劑。”

“我不想變成怪物,無論是醜陋的,還是強大的。”骷髏老人堅定地說,“即使怪物能夠活得長久,但卻逃脫不了被狩獵的命運。”

“或許,你會認為我是個貪生怕死的貴族。”骷髏老人將目光瞥向對面的奧斯克,“但是等你活到了我這個歲數,就會害怕死亡。”

“貪生怕死,是每個人與生俱來的本能。”奧斯克評論道,“我們寧願每小時忍受著死亡的慘痛,也不願一下子結束自己的生命。”

“後面那句話,我覺得很有深意。”骷髏老人喝了一口咖啡,不緊不慢地詢問,“這句話是出自哪位著名的哲學家,或者文學家?”

“威廉莎士比亞,源自於《李爾王》裡面的一句話。”奧斯克恭謹地說,“如果您感興趣的話,我可以把那本書帶來您給閱讀。”

“謝謝你的心意。”骷髏老人又嘗了一口咖啡後,緩緩地說,“但恐怕我沒有那個耐心,拿著一本厚重的書籍,去一頁頁地翻閱。”

“當然……”他接著續道,“一本充滿邏輯智慧和哲學奧秘的書籍,是人類精神的糧食,是人類忠實的夥伴,是人類進步的階梯。”

“對於不同的人來說,書籍的用處同樣也各有不同。就拿窮人來說,它是嚴冬時、用來取暖的炭火,是排洩後、用來擦糞的紙張。”

“可對於聰明的人而言,它就像是沙漠的甘泉,是滄海的燈塔。若是往更深處去形容或比喻書籍,那麼它便是人類智慧的長明燈。”

“您說這些話,在我看來同樣很有深意。”奧斯克不吝其詞地說,“對於我而言,那些古老又陳舊的書籍,卻有著另外一種意義。”

“不妨說來聽聽。”骷髏老人似乎有些感興趣,輕聲的開口。

“那些來自上城區的各種書籍,”奧斯克正色道,“它們就好比這座鋼鐵囚籠裡,一扇扇敞開的窗戶,能幫助我瞭解外面的世界。”

“的確如此。”骷髏老人認同道,“但我卻不喜歡看書。當然並不是它有多枯燥乏味。而是因為閱讀書籍需要耗費我大量的時間。”

“時間對於如今的我而言,彌足珍貴。”那只枯萎的右手將報紙合上,並刻意強調道,“所以,我不會把時間浪費在一本書上面。”

但你卻有時間坐在這悠閒的翻閱報紙、喝著咖啡。奧斯克言辭懇切地說:“艾瑞特閣下,我還有一件事,想要向您詢問一二。”

“在這間密室裡,我除了看報紙,喝咖啡,幾乎就沒有別的事可幹。”骷髏老人溫和地說,“我有充足的時間,來解答你的疑問。”

“我需要向您瞭解一些關於維克多昂家族的現狀。”奧斯克的語氣儘管聽起來是輕描淡寫,實則內心浪濤翻滾。只是他掩飾的很好。

“恐怕不只是瞭解那麼簡單。”骷髏老人直截了當地指出,“我猜想,你有更深層的動機。我能夠察覺到你此刻極力掩飾的內心。”

“以牙還牙,以血還血;舊日榮耀,必將重拾。”他刻意強調,“作為你父親的摯友,我依然清晰的記得你們維克多家族的箴言。”

“這兩句話,即是維克多家族的箴言。”奧斯克正色莊容、語氣堅定的告訴面前的骷髏老人,“也是我父親臨死前,最後的遺言。”

“無論是為了踐諾家族的箴言,亦或是決定完成父親的遺言。”骷髏老人毫不猶豫、斷定地說:“就目前而言,你是不可能做到。”

“這一點我很清楚,也從不盲目的自信。”奧斯克回應道,“畢竟我連眼前的敵人都贏不了,更何況還有一座囚禁我的鋼鐵牢籠。”

“可這並不妨礙我事先瞭解我的敵人,即使它現在離我還很遙遠。只有瞭解自己的敵人,我才能夠制訂長遠的戰略和具體的計劃。”

緊接著,他斬釘截鐵地續道:“遲早有一天,我會踐諾家族的箴言,完成父親的遺言。”他把這句話,當做誓言一般,說的重極了。

“你很像你的父親。”骷髏老人不苟言笑地說。可當他望著坐在面前那張恐怖猙獰的臉龐,旋即他加上一句:“除了長相以外。”可接著他又意識到這樣說,有些欠妥當,又補了一句:“抱歉,請恕我失禮。”

“您說的都是實話,何須致歉。”奧斯克並不在意別人怎麼評價他的面容。這個被超凡力量掌控的世界,從來都不注重外在的長相。

即使是醜陋無比的綠皮獸人,也能夠摟著身姿豐滿的美人相擁而睡。恐嚇、強迫和威脅,不管獸人使用其中的哪種方法,摟著美人。

毫無疑問,那都是力量的展示。力量就是實力,它不僅能夠為獸人獲得他想要得到的事物,同樣力量也可以為獸人贏得尊重和敬畏。

所以,外在的美麗或醜陋都無關緊要。

“艾瑞特閣下,”奧斯克再次帶著尊敬和恭謙的語調,“接下來還請您詳細的講述,關於維克多昂家族的現狀。”

“這可需要花費很長的時間,甚至是一整天。”骷髏老人緩緩開口,“畢竟在光輝帝國境內,維克多昂家族是龐然大物般的存在。”

“我有兩個忠實的助手,一個是我的耐心,另一個就是我的時間。”奧斯克說,“請您務必將維克多昂家族的情況詳細列舉出來。”

“容我斟酌下。”骷髏老人喝了口咖啡,並思考著如何開端:“維克多昂家族是光輝帝國最古老、最富裕、最有權勢的家族之一。”

“他們的族語是:守護者需時刻警惕,效忠者的心懷叵測。這兩句並沒有什麼不妥,畢竟在貴族君臣之間權力的爭奪從未停止過。”

“除非不存在權力,可是權力無處不在,所以權力的爭鬥,就如同時鐘的秒針:一次一次地重疊、分離、重疊、分離,永無止境。”

“維克多昂家族世代遵從他們的族語。時刻提防、監視限制身邊那些可能威脅到自身利益的封臣,卻對周圍更大的威脅視而不見。”

“作為旁支的維克多家族,在你父親的統治下變得日益強大。這超出了維克多昂家族的意料與掌控,同時引起了他們的高度戒備。”

“維克多昂家族為了穩固對麾下封臣的統御,”他稍微緩了緩,“開始一步步策劃各種陰謀詭計,來削弱旁支維克多家族的實力。”

“‘北海霸主’布蘭特維克多伯爵又是一個不甘屈膝人下、很有野心的男人。”說到這裡時,骷髏老人的語氣變得有些沉緩起來。

所有的野心都是要付出代價的,野心越大,代價就越大。奧斯克不禁心想,而我的父親,為他的野心付出了最慘痛的代價。

“在維克多昂家族的壓迫下,你的父親先是做出妥協、然後翻臉,最後決定反擊。兩個擁有同宗血脈的強大家族就此爆發了戰爭。”

換做是我,同樣會做出這樣的抉擇。奧斯克全神貫注地傾聽著,沒有冒昧的出聲打斷對方的話語,所以他將這句話說在心裡面。

“維克多家族與維克多昂家族,如同兩頭既有力量,又有耐力的公牛,犄角相抵,持久對戰。這場博弈持續了四年,才分出勝負。”

“儘管維克多昂家族與維克多家族的那場戰爭當中,僥倖贏得勝利。但慘痛的代價和損失,卻導致了這個家族逐漸的走向了衰敗。”

僥倖。奧斯克牢牢的抓住這個詞語,彷彿是為了證明、或是讓自己堅信他的父親是強大的男人,維克多家族同樣是強大的。

“維克多家族的領地,並沒有歸納為維克多昂家族所有。而是被重新分配給了在那場曠日持久的戰爭當中,損失慘重的封臣家族。”

無論是領地、城堡、榮譽、還是爵位和頭銜。遲早有一天,我會重新奪回原本屬於維克多家族的一切。奧斯克暗暗的下定決心。

以牙還牙,以血還血;舊日榮耀,必將重拾。奧斯克再一次默唸著維克多家族的族語和父親的遺言。

以牙還牙,以血還血;舊日榮耀,必將重拾;不達此言,誓不罷休。他重新默唸了一遍,並新增了一句,立下誓願,以示決心。

“自從失去了‘北海霸主’維克多家族的支援,”骷髏老人不緊不慢、娓娓而言,“維克多昂家族也就失去了掌控北海的力量。海盜和海怪變得更加猖狂,肆無忌憚。”

“若是沒有海軍艦隊的護航,任何通行在北海的貿易船隻,都會受到海盜的襲擊和掠奪。而更大威脅是那些體型龐大的海怪巨獸。”

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

“沒有了海軍艦隊,維克多昂家族無法維持北海這條貿易航線,沿岸的港口城市,原來繁忙的碼頭,隨著貨運的降低,逐漸衰落。”

“這也就意味著,維克多昂家族失去了源源不斷的稅收。無論這個家族如何強大,若是沒有充裕的財富作為支撐後盾,它就會出現漸趨沒落的現象。”

“所以,維克多昂家族的實力沒有得到增強,反而變得更加虛弱。可即使如此,維克多昂家族仍舊是光輝帝國最有權勢的家族之一。”