當前位置: UU看書 > 次元 > 穿越之旅最新章節列表 > 第71章 女巫(11)
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第71章 女巫(11)

我緊閉雙唇,揚起一條眉毛。"是我在組織這次任務,不是你。"

"我知道。所以也許你應該開始組織它。我已經去雜貨店挑選了一些合適的旅行服裝和一個小小的雜物包。賬單在店主那裡等著呢。"

"你說什麼?"

"你不會真的指望我穿著一件超大號的水牛皮大衣和一件連衣裙大老遠跑到華盛頓吧?"她認真地看著我。

當我準備告訴她是的時候,我的下巴向前突出,嘴唇張開。

然後我停了下來。

她給了我一個會意的眼神。她只認識我一天,但她仍敢朝我投來一個眼神,表示她完全知道我在想什麼。"在你責備我之前,先停下來想一想。你真的想讓我穿同樣的衣服去華盛頓嗎?他們可以在我到達之前聞到我的氣味。另外,如果......如你所說,狼能聞到我的血,"她的聲音變得如此安靜,幾乎不可能聽到。她的目光也低了下去。她不再蔑視地盯著我,而是盯著我腳下的一小塊灰塵。"那我就得小心地掩蓋我的氣味了。這就意味著我要定期洗衣服,保持自己的清潔。"

我非常想無視她說的話,但是我做不到。

這真讓人惱火。

事實上,她有這麼多的意見是可怕的,但事實上,這些意見有時是有效的地獄本身。

我聞了聞。"很好。但是我會幫你查一下費用。這不是假期。"

"不,這是綁架,"她交叉雙臂說。"你堅持要我和你一起去華盛頓。至少你可以確保我不會感到不舒服。"

我咬緊牙關。無數的侮辱湧上我的心頭,但是我有理智不去說出來。

這樣做,我就會把她拉進另一場爭論。

我轉身去了雜貨店。在我離開之前,我對她發牢騷。"不要走太遠。我希望你和這些馬呆在一起,直到我回來。"

"這個我可以應付,"她一邊說,一邊親切地拍著我的母馬。"我發現他們的陪伴比你的更令人愉快。"

我什麼也沒說就走開了。

當我帶著她的書包回來的時候,她已經回到了我離開她的地方,坐在門廊的邊緣,看著太陽在城鎮上空升起,來回地踢著她的腳後跟。

我把她的書包扔在她旁邊。

"謝謝你,"她說,語氣中絲毫沒有嘲笑的意味。她甚至露出了一個看起來可疑的漂亮的微笑。然後笑容擴大了,我的肚子沉了下去。

"那麼一匹馬呢?"她問道。

"你說馬是什麼意思?"

"你不能指望我一路陪你去華盛頓吧。我想這會讓坎貝爾小姐和貝茨先生非常不高興的。"

我又一次張開嘴,準備把我的想法告訴她,但是後來我停了下來。

連續第二次,那個令人難以忍受的女人說到點子上了。

"我自己有一匹馬要好得多。別擔心,我騎得很好。我也會照料馬匹,我一定會好好照料我的馬。"她認真地說。

事實證明,這個女人非常昂貴。或者她真的是?我花在衣服和一匹馬上的那一小把錢和她的身價相比根本不值一提。如果伊莎貝爾的能力可以被研究和複製...它可以改變一切。

一切。

和平本身流淌在她的血液中,或者至少是確保和平的手段。

於是我僵硬地轉過身,走開了。

"你笑的時候看起來好多了,"她從我身後說。"在整個旅程中,儘量不要皺眉。"

我不想讓她僥倖逃脫,於是轉過肩挑起眉毛。"梅森小姐,當你值得擁有的時候,我會為你微笑。"

她語無倫次地說。

我笑了。

我坐在那裡看著他走開。我不再用腳踢來踢去。相反,我的雙手緊握著木門廊的邊緣。

我目不轉睛地看著他。他走開時眯起眼睛。

我一下子感到噁心和興奮。

我想告訴自己,我不能一路旅行到華盛頓,尤其不能和他這樣的人一起。我是一個單純的鄉村女孩。我必須為冬天做準備。

然而,我一直渴望旅行。我喜歡徒步穿越山脈,有時甚至獨自露營。這對於一個女人來說幾乎是聞所未聞的,但是我總是帶著我的魔法。另外,自從媽媽和爸爸去世後,把小屋留給了我,沒有人告訴我該怎麼做。

現在一切都變了——有了本傑明·卡邁克爾船長。

昨天我說服自己永遠不會為他的魅力所動。現在我不那麼確定了。他有一種特定的方式,以最可怕的方式毀了我。

這個想法讓我搖了搖頭,現在我把它推到了遙不可及的地方。

我把注意力重新集中在我的問題上。而且有很多。

我轉過身來檢查身邊的包裹。

令人驚訝的是,卡邁克爾買了我要的所有東西。我確信他只會給我買最低限度的東西。相反,他買了超過要求的東西。幾件結實的衣服,甚至一雙新靴子。

我還沒來得及想明白這是什麼意思,就發現了老約翰·布萊克,我昨天遇到的那個追蹤者。

他正牽著馬走向一個馬廄。

我跳了起來,把自己推下門廊,向他跑去。"約翰,"我喊道,向他揮了揮手。

他在銀行的陰影下停了下來。

"梅森小姐,你在格蘭傑鎮幹什麼?"

"哦,這是一個很長的故事,我不知道從哪裡開始。但是那些......生物怎麼了?"我打了個哆嗦。

他低著頭看著我,但他的眼睛仍然盯著我。"沒關係,"他又說。

"得了吧,約翰,我不再是個孩子了。我是法師。我不需要保護自己不受真相的傷害。"

他考慮了我一會兒。"他們正在向城鎮推進。他們被稱為惡魔,一種沉溺於魔法的生物。普通的狼、熊、兔子和浣熊都曾經接觸過太多未經加工的乙醚,也曾經被感染過。"

"......你認為他們為什麼要逼近城鎮?"我問道,試圖掩飾自己的顫抖,雙手緊緊地握住腰部。

"過去幾個月,他們一直在增加活動。有很多報道......"他的聲音慢了下來,用那種他懷疑我是否真的想知道真相的眼神看著我。

我緊張地緊握雙手。"告訴我。"

""好的,伊莎貝爾小姐。有報道說這是聯盟的責任。利用他們作為第一波攻擊像這樣的小城鎮。"

現在我無法掩飾我的顫抖。它穿過我的肩膀,下降到我的背部,進入我的膝蓋。

約翰仔細地看著我。"你不應該問的。"

"沒有。我需要知道這些事情。我們該怎麼辦?我們如何保護自己?"我說的是我們,儘管我很清楚我要離開這個小鎮。

儘管如此,即使我冒險離開,這裡仍然是我的家。

你從來沒有拋棄過你的家。

"我們申請了一支軍隊分遣隊。在它到來之前,我們會武裝這個鎮上健全的人。"

我覺得噁心。雖然我一直知道有關戰爭即將爆發的謠言,但我對它們視而不見。戰爭似乎遙不可及。

現在我無法忽視它——因為我無法忽視約翰眼中的神情。

"現在我已經告訴你了,不如你告訴我你和那個騎兵在幹什麼?"

我臉紅了,幸虧岸邊的陰影把它遮住了,因為我心煩意亂地揉著臉頰。"我不認識他,"我正經地說。"我昨天見過他。當我在清除一個新礦坑的詛咒時,他來到了我身邊。"

"不認識他,哈?"

"我知道你認為你看到了什麼,"我雙手緊握,仔細搜尋著我的話,"但我向你保證,你什麼也沒看到。他絆倒了,把我也帶走了。"

約翰突然警告說:"在這樣的男人面前,你得小心點。"。"他們不會善待你的,梅森小姐。"

我結結巴巴地停了下來。"......這是什麼意思?"

"我知道你不可能那麼天真,伊莎貝爾。那樣的男人不會想娶你的。"

我臉紅了。"我.....。.你搞錯了。我剛剛遇到這個人,我沒有打算......"我慢吞吞地說。

"你就保持這樣吧。"你要小心,"他嚴肅地說。然後他脫下帽子走開了。

我站在銀行冰冷的陰影裡,努力想著我剛才聽到的話。

老實說,這沒有什麼是我沒有透過我自己的觀察預測到的。當然,像本傑明·卡邁克爾這樣的男人永遠不會想和我這樣的女人結婚。那麼,為什麼這個事實現在如此困難地鎖定在我的腦海中呢?

我搖搖頭,試圖把它弄出來。

我站在那裡顫抖了幾秒鐘,直到我意識到我必須回到旅館。如果卡邁克爾發現我遠離它,那只會給他另一個懲罰我的理由。

【鑑於大環境如此,本站可能隨時關閉,請大家儘快移步至永久運營的換源App,huanyuanapp.org 】

我迅速跑回去,把自己拉到門廊上,擺出和他離開我時一模一樣的姿勢和位置,甚至整理好我的包裹,直到它們整齊地放在我身邊。

我把手緊緊地放在膝蓋上,儘量不去想他。

幾秒鐘後,我聽到身後傳來沉重的腳步聲。我轉過身來,以為是他。

其實不是。是貝茨先生。

他一直跟在我後面,一直走到我背後。我仍然坐著,他就在我身後,我唯一的選擇就是從門廊上跳下來站著。"有什麼事嗎?"

""我不知道你對那個愚蠢的船長耍了什麼花招,但是你必須離開。現在,"他用我聽過的最低沉、最具威脅性的語氣說。

"我沒有耍什麼花招,"我為自己辯護。

"這要花多少錢?"

"什麼?"

"把你送走要花多少錢?"

"我不是..."