當前位置: UU看書 > 古代 > 我在名著世界優雅老去最新章節列表 > 101、第一百零一章
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

101、第一百零一章

午夜歸家, 夏洛克跟兄嫂擺了擺手,直接返回房間研究他感興趣的偽裝材料,留下裴湘一個人面對笑容“溫和”的邁克羅夫特。

“我當時已經躲藏好了,親愛的邁克羅夫特。”

“但是?”

“但是,那位帶著面具的先生朝著我躲藏的位置跑了過來, 我不得不先下手為強。”

“他跑向你躲避的位置, 是打算攻擊你嗎?”

“不,他大概想越過我逃出去。”

“所以,親愛的多莉絲,我有點兒失望。”

裴湘眨了眨眼, 立刻頂著托馬斯·博奇的臉做了一個委屈可憐的撒嬌表情,還故意扭捏著嘟了嘟嘴。

邁克羅夫特呼吸一滯,一口氣猛地憋在了胸口, 他忍了忍,到底沒忍住,默默地挪開了視線。

這一動, “興師問罪”的氛圍就不可避免地弱了下來。

見“敵人”氣弱, 露出破綻, 裴湘立刻見縫插針。

“哎呀, 回來後還沒有卸下偽裝呢,感覺好悶呀。哈哈, 親愛的,我先去盥洗室了,你也早些休息吧。我保證, 你明天一睜眼,就會看到一個可人乖巧的小多莉絲啦,晚安!”

裴湘一邊說著話,一邊噔噔地往樓上跑,等她的背影消失在樓梯拐角處時,剛好說完最後一個詞。

站在客廳裡的邁克羅夫特望著空蕩蕩的樓梯,深吸了一口氣。

等裴湘卸去易容偽裝,做了護理,又舒舒服服地泡了一個澡後,已經過去兩個多小時了。

她估摸著,第二天還得起早去辦公的福爾摩斯先生應該已經休息了,便輕手輕腳地推開臥室門,摸著黑爬上鬆軟的大床。

只是,她剛剛鑽進被子裡,就被拉進了一個溫熱堅實的懷抱裡。

“我的夫人,咱們之前的問題還沒談完呢。”某人的聲音低沉微啞,卻沒有什麼睡意。

裴湘僵了一下:“你怎麼還沒有睡,邁克羅夫特,睡眠不足會掉頭發的。”

“不用擔心,我明天上午有充足的時間補眠。”

“你明天休假嗎?”裴湘用臉頰蹭了蹭邁克羅夫特的胸膛,“也對,今晚的事情牽涉不小,又是我和夏洛克弄出來的,你該避一避風頭的。”

感受到懷中之人的親暱小動作,邁克羅夫特輕笑一聲,手臂禁錮著纖細柔軟的腰肢,熱氣拂過裴湘的耳畔,帶著愉悅的氣息。

裴湘覺得耳朵有些癢,就忍不住動了動,手腳特別不老實。

男人的呼吸重了一些,但是,這完全不能阻止他的“興師問罪”。

“多莉絲,咱們得做一些約定,很嚴肅的約定,用來防止類似的險況再次發生,特別是……在我看不到的地方。”

裴湘小小地打了個哈欠,十分倦怠,她含含糊糊地哼了一聲,表示自己在聽。

邁克羅夫特頓了頓。

“累了?”

“還行,我能堅持住的。”裴湘努力保持清醒,態度十分誠懇。

無聲地揉了揉裴湘的頭髮,邁克羅夫特無奈嘆息。

他剛剛有許多話要說,但此時察覺到懷中之人的疲憊睏倦,想到她這些日子的忙碌奔波,又忽然不想多說什麼了,邁克羅夫特聞著鼻翼間的香氣,心底勉強醞釀出的那些強硬嚴肅不知不覺就散了。

“算了,咱們先休息吧,有些事也不急在這一時半刻的,咱們明天再談吧。”

“邁克羅夫特,你等了兩個多小時,現在就放棄啦?”

“嗯,來日方長,之前是我有些過於心急了,多莉絲,睡吧。”

“唔,我猜你已經在心裡擬定了七八條約定條款了。”

“對,不過我放棄了。你安安穩穩地睡吧,別管我的想法了。”

“那你剛剛還說對我有些失望的,邁克。”

“不失望了,多莉絲,那是假話,我感到自豪,真的。”

這話音落下,剛剛還睏倦疲憊哈欠連連的女人忽然變得精神了,她趁著男人不備,一翻身就把人壓在了身下。

“邁克羅夫特,”耳畔的聲音清脆和悅,藏著一絲絲的小得意,“既然你不計較了,那咱們就慶祝一下吧,我剛剛完成了一件大事,想要獎勵!”

“多莉絲……”男人有些咬牙切齒。

“嗯?”

“你先下去,咱們認真談一談。”

“不……”

次日午後,裴湘坐在沙發上喝茶,蔫噠噠的。

卡洛琳夫人走進來的時候,看到女兒這副沒精打采的模樣,以為她也是因為聽說了那些傳得沸沸揚揚的訊息而沒有休息好。

“多莉絲,今天上午,邁克羅夫特去了阿靈頓街,對我和你父親說了菲利普·西塞爾的事情。我真是不敢相信,他竟然是那樣的可恥敗類。”

“是啊,太可恨了,”裴湘點了點頭,“邁克羅夫特昨晚半夜才回來,和我說了那個俱樂部的事情。我聽了以後,又驚又怕,後半夜根本沒有睡踏實了。媽媽,現在唯一值得慶幸的就是,簡和西塞爾那家夥還沒有正式訂婚,影響不會太大。”

卡洛琳夫人搖了搖頭:“我倒是不太擔心那些閒言碎語,而是擔心簡的情緒。邁克羅夫特離開後,我就和她透露了一些情況,她得知了西塞爾的真面目後,很受打擊,一直把自己關在房間裡。”

裴湘看向卡洛琳夫人:“媽媽,你是希望我去勸勸簡嗎?”

“不用,多莉絲,讓你去勸說安慰……我擔心火上澆油。就讓簡自己一個人好好靜一靜吧,我相信,我的女兒不會是個脆弱的姑娘。”

“我的安慰怎麼會是火上澆油?”裴湘不滿地嘟囔了一句。

“媽媽,簡把自己關在屋子裡傷心,那她吃飯了嗎?”

“……吃了,讓人送進去的。”

“那麼,確實沒有什麼值得擔心的,只是一段失敗的戀情而已,舊的不去新的不來。我相信,憑藉簡的才貌和嫁妝,肯定會有英俊的紳士向她求婚的,還會不少。”

卡洛琳夫人笑了笑,心中也是如此認為。緊接著,她詢問起亞瑟·布裡奇男爵的事情來。

裴湘就簡單地說了幾句布裡奇男爵對於綠色眼睛的痴迷,以及他這些年禍害過的無辜女性們。

卡洛琳夫人聽完後,聯想到布裡奇對長女的大獻殷勤,頓時感到一陣後怕,同時氣得臉色發白。

“真是蛇鼠一窩,那個西塞爾盯上你妹妹,布裡奇又覬覦你,當我們格拉斯頓家好欺負嗎?”

裴湘拍了拍伯爵夫人的手,溫聲安慰她:“無需後怕的,媽媽,我本來就人見人愛,想親近我的人有很多。布裡奇對我來說,只是一個普通的追求者而已,還有些煩人,即便沒有俱樂部的醜聞,我也不會對他動心的。”

卡洛琳夫人目光微動,她想到長女從小到大的喜好和性格,忍不住心生疑惑,她小聲詢問:

“說起來,拋開布裡奇的人品不談,他的模樣和風度都是數一數二的。咳咳,憑良心講,確實比邁克羅夫特更英俊更懂得討人歡心,談話的內容也都是你喜歡的,你怎麼對他那麼厭煩?”

裴湘瞬間瞪圓了眼睛,似乎覺得伯爵夫人的評價就是天方夜譚。

“更英俊?更討人歡心?天啊,媽媽,你怎麼會說出這樣的話?如果我是那種只注重外表的膚淺女子,邁克羅夫特怎麼會愛慕我?我是非常有內涵的,而且,經過兩年的努力學習,我已經是一名才華出眾的名媛淑女了。所以,這樣有內秀有深度的我,當然不喜歡布裡奇那種四處調情的花花公子。”

望著一臉震驚的女兒,卡洛琳夫人同樣震驚,誰給多莉絲的勇氣和自信,讓她以為自己是有深度的才女了?

伯爵夫人頓時拋開了心底的淺淡疑惑,控制不住地抽了抽嘴角,心說這個人不會是邁克羅夫特吧?

“嗯——多莉絲,不管如何,你沒有遭到算計就好,以後就和邁克羅夫特好好過日子吧,只要他沒有背叛你,你就不許胡來任性,懂嗎?”

裴湘點了點頭,表情誠懇又乖巧。

見此,卡洛琳夫人就不再多說什麼。

反正目前來看,多莉絲和邁克羅夫特的婚姻生活很美滿,比她見過的許多夫婦都要和睦溫馨。所以,她就不把自己那些並不算太成功的夫妻相處經驗拿出來說了。

卡洛琳夫人思緒一轉,提起了另一個讓她關注的話題,就是多莉絲什麼時候懷孕。

裴湘喝了一口茶,心裡悄悄回答,在畢業之前,是不會有小福爾摩斯出生的。

她偷偷打了個哈欠,扭頭看了一眼時鐘,發現再有十分鐘,邁克羅夫特就該回來了,便三言兩語地轉移了卡洛琳夫人的注意力,談起了格拉斯頓莊園的冬季狩獵活動安排。

當卡洛琳夫人再次提起孕育下一代的話題時,邁克羅夫特準時出現在了門口,於是,母女間的私房話便無法進行下去了。

裴湘朝著走進來的男人露出甜度超標的笑容,邁克羅夫特微微驚訝之後,隨即恍然。他和卡洛琳夫人問好後,便非常自然地掌控了談話主題,同兩位女士談起花園俱樂部的案情來。

等到卡洛琳夫人離開後,邁克羅夫特坐到裴湘身側,幫她按揉腰部。

“布裡奇交代了,露西·西多特已經去世了。”

裴湘閉了閉眼,語氣低沉:“告訴西多特家了嗎?”

“已經通知布萊頓當地的警署了,不過,我想他們家暫時不會有太多精力關心這件事,因為西多特爵士快要自身難保了。很快,他曾經洩露販賣國家機密的罪行就會公佈了。”

“那些有關醜聞的證據都搜查出來了?”

“按照咱們離開前的佈局安排,後續接手的人執行得不錯,那些陳年往事的證據差不多都被詐出來了,即便還有遺漏的,也不多了。我的意思是,不必再搜尋了,繼續浪費人力物力得不償失,應該儘快讓西多特得到應有的懲罰。”

裴湘點了點頭,贊成邁克羅夫特的想法。

她不想再繼續說這些沉重的話題,沉默了一會兒後,就提起另一件事來。

“邁克羅夫特,我想做一些投資。”

“哪方面的,只是投資嗎,還是想親自參與管理?”

“作為多莉絲·格拉斯頓的時候,只做投資。我看好電力行業和鋼鐵行業,如果以後賺了錢,我想以我的名字捐建學校和圖書館。”

“我支援你,這件事咱們一起做。”

“嗯,然後,作為卡爾·克勞斯的時候,我要親自籌備工廠,組建實驗室,找投資人,用我掌握的知識創造財富。”

邁克羅夫特沉吟片刻:“在你畢業之前,應該可以組建好基本的框架。”

裴湘追加了一個條件:“初始資金不用格拉斯頓家給我的那些,而是用我自己的專利技術和這兩年賣畫賺的錢。當然了,如果你願意投資的話,我肯定願意給你一個成為大股東的機會。”

邁克羅夫特的動作頓了一下,眸色變得深邃而凝重。

隨即,他像什麼都沒有察覺到一樣,心平氣和地詢問了更多的細節。

裴湘噙著笑,一一作答。

最後,她側頭親了親邁克羅夫特的臉頰,卷翹濃密的纖長睫毛遮住了她眼底的淺淺流光。

十年後,1882年的倫敦,貝克街221號b。

夏日黃昏,夏洛克·福爾摩斯和好友兼室友約翰·華生喝完茶後,開始聊一些漫無邊際的話題。

兩人從高爾夫這項運動談到了天文學,之後又說起了生物學,聊著聊著,便說起來夏洛克·福爾摩斯的家庭背景。

“天啊,福爾摩斯,你之前一直不提家人,嗯,你知道的,這讓我產生了一些不太好的想法,就一直沒有詢問你,而你現在告訴我,你哥哥一家就住在倫敦城裡?”

“這有什麼奇怪的,我親愛的華生,你該不會認為我是個孤兒,在這世上已經無親無故了吧?”

華生的笑容有些尷尬,顯然,他之前當真是這樣認為的。

夏洛克·福爾摩斯大概早就觀察出了華生的這種認知,只是之前一直沒有糾正這點,如今突然提起來,卻讓華生嚇了一跳,他就覺得非常有意思。

“我不僅有個哥哥住在倫敦,我哥哥已經娶妻生子了,所以,我還有好幾個親人住在附近呢。”

約翰·華生瞪著好友,一時之間,他感到既驚訝又新奇。因為,他很難把這樣一個性格孤僻、智慧超群的人同熱熱鬧鬧的家庭生活聯絡到一起。

“你哥哥是個什麼樣的人,福爾摩斯?”

“你說邁克羅夫特嗎?其實,我更願意和你說說我侄子,最起碼,他還是一個正常的福爾摩斯。

至於我哥哥,華生,你要知道,一個男人一旦沉迷於一段感情,就會變得有些不可理喻,他的傑出才能也會被濫用在斤斤計較上,特別是,嗯,當他妻子並不是那麼省心的時候。”

福爾摩斯的描述讓約翰·華生產生了一些不太妙的聯想。

比如,一位睿智的紳士迎娶了一位吵鬧不休又刻薄貪婪的妻子,之後就陷入了柴米油鹽的生活瑣事當中。他甚至會因為妻子的枕邊風和滔滔不絕的抱怨,對親兄弟產生隔閡與防備,計較錢財和得失。

而夏洛克·福爾摩斯一向不喜歡計較這些俗事,被針對後,他傷心失望了,就漸漸遠離了親人,變成一個不喜歡接近女人,不愛交朋友的孤僻怪人……

想到這些,華生看著朋友福爾摩斯的目光中,就免不了帶上了同情和憐愛。

夏洛克·福爾摩斯一直在觀察這位室友的豐富表情變化,最後,他終於忍不住哈哈大笑起來。

約翰·華生先是被笑得一頭霧水,幾分鐘之後,他才憑藉著同福爾摩斯的相處經驗意識到,他被朋友誤導了!

雖然華生一向是好脾氣,此時也忍不住板起了面孔。

夏洛克·福爾摩斯連忙說:“不如這樣,我領你去見見我哥哥吧,你親眼見到他,就不會有那麼多的奇怪想法了。”

“哦,福爾摩斯,如果不是你的誤導,我根本不會多想。”

好脾氣先生憤憤地抱怨了一句,但是很快的,他就被轉移了心思,並忍不住追問道:

“福爾摩斯,你哥哥到底是什麼樣的人?他是做什麼工作的?”

夏洛克拿起大衣,戴上帽子,示意華生邊走邊說。

兩人朝著雷根斯圓形廣場走去。

“我哥哥比我大七歲,在結婚之前,他的觀察能力和推理能力在我之上,當然,準確來說,現在也比我出色。但是,他經常浪費了他的才能,願意偽裝成一個被妻子欺騙的傻瓜,還樂此不疲,對此,我就有些看不過去了。”

“親愛的朋友,經你這樣一說,我對你哥哥的印象就更好了,顯然,那是一位熱愛家庭生活的可靠紳士。”

“熱愛家庭生活?”

夏洛克·福爾摩斯對華生的評價不置可否,他意味深長地搖了搖頭:

“這個結論可有些輕率,畢竟,每個人的家庭生活都是不一樣的。我哥哥他熱愛的,絕對不是華生你所理解的那種家庭生活。”

這話把華生說得糊塗了,夏洛克卻不再繼續解釋,而是說道:

“對了,我還沒說我哥哥的職業呢,他是一個政府小職員,住在蓓爾美爾街。”

“他現在在家裡?咱們這樣突然去拜訪,是不是有些太突兀了?而且,我是第一次去,是不是應該帶些禮物?”

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

“不用多慮,華生,他現在肯定沒有在家裡。他妻子最近不在倫敦,孩子也送到岳父家去了,所以,他此時應該是在第歐根尼俱樂部裡,那間俱樂部就在他家的對面。”

“第歐根尼俱樂部?我從未聽說過。”華生搖了搖頭。

夏洛克·福爾摩斯就給華生簡單講了講第歐根尼俱樂部特色和古怪宗旨。

他告訴華生,這間俱樂部接受倫敦城裡最孤僻和最不愛交往的人,俱樂部成員們在俱樂部裡面的時候,各自做著自己的事情,不準搭訕,也不互相交談,氣氛安靜而舒適。

兩人邊走邊說,很快就到了蓓爾美爾街。

進入第歐根尼俱樂部後,華生見到了另一個福爾摩斯。

這位體面的紳士比夏洛克·福爾摩斯還要高大一些,身材挺拔,保養得宜,最起碼在華生看來,邁克羅夫特一點兒都不像比弟弟大七歲的樣子。

彼此寒暄過後,夏洛克和邁克羅夫特做了一個簡單的推理小遊戲,這讓華生充分認識到,這確實是一位思維敏銳、邏輯思維異常縝密的人物。

三人坐下後,夏洛克拿出菸斗,邁克羅夫特低頭喝茶。

“你打算一直戒菸,親愛的邁克羅夫特?”

“多莉絲不喜歡煙味,夏洛克。好了,這個問題你已經重複很多遍了,我可以再次明確答覆你,多莉絲不僅不喜歡我抽菸,也嚴禁你因為無聊就沾染毒品,無論是多少濃度的,都不行。”

“我知道,我知道,多莉絲總能得到她想要的,”夏洛克懶洋洋地吸了一口菸斗,斜著眼睛看了一眼華生,“看,這就是走進婚姻的男人,不僅讓自己被管束,連帶著親弟弟也得貢獻一份力量。”

華生誠實地說道:“夏洛克,如果這是管束的話,我倒是挺支援福爾摩斯夫人的做法的,你確實不應該沾染那些東西。”

夏洛克嘆了一口氣:“但是,無聊卻能摧毀我生活中的所有樂趣。”

邁克羅夫特忽然想起了什麼,抬頭對夏洛克說道:

“我這裡倒是有一件不尋常的事情,雖然我已經推理出來了大概的原因和過程,但是卻沒有多餘的精力插手。正好你來了,你願不願意瞭解一下,這個案子應該是挺和你心意的。”

夏洛克·福爾摩斯立刻坐正了身體:“當然,親愛的邁克羅夫特,我很樂意。”

於是,邁克羅夫特就寫了一張字條,交給了侍者。

“我讓人去把梅拉斯先生請到這裡來,他是我的鄰居,正在教維克多希臘語,我們來往頗多,所以,當他遇到怪事和麻煩的時候,第一時間就是來找我商量。”

“原來維克多已經開始學習希臘語了,”夏洛克·福爾摩斯恍然,他轉頭對華生說道,“維克多·福爾摩斯是我侄子,今年六歲,非常有語言天賦。”

聽到弟弟誇獎自家的小紳士,邁克羅夫特露出一個矜持的微笑,儘量不讓自己的得意太明顯:

“維克多繼承了他母親的天賦,也遺傳了我的才能,確實是一個聰明的孩子。”

“說說那位梅拉斯先生吧,邁克羅夫特。雖然我也非常贊同你的評價,但我想維克多並不是特別喜歡,他更願意聽別人誇獎他的長相。”

邁克羅夫特假裝沒有聽見夏洛克的後半句,朝著華生笑了笑,而後接著介紹道:“梅拉斯先生擅長多國語言,是倫敦很有名的譯員……”