(地球村部聊天室記事VI)
A Brook 溝水詩
Liu Pu (aged8) 李去非英譯
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in frontof my gate, 門前一溝水,
Runight and day. 日夜向東流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借問歸何處?
“I’m to t’vast o far away!” 滄溟是住頭!
3.不再添堵
大地青:今天咋一個人出了門?
今世緣:這難道有什麼不妥嗎?
大地青:捨得把兒子丟在家裡?
今世緣:別提了。一提就傷心。
大地青:怎麼一提就傷著你啦?你們父子感情可好了,總是見你們形影不離。
今世緣:那都是過去的事了。
大地青:幾日不見咋就過去了呢?你們父子一向與人為善,左鄰右舍無不交口稱讚。
今世緣:那是。牛皮不是吹的,實打實的做的。
大地青:兒子看家護院?
今世緣:已經不在人間。
大地青:這叫什麼話!咋咒起人呢?
今世緣:青爺你有所不知,已被警方擊斃啦。
大地青:那趕緊起訴呀!兒子犯什麼法?
今世緣:也不知是咋弄的。一夜過來就瘋了,二十人被他咬傷。
大地青:給他吃了什麼藥?應該送瘋人院呀,怎麼隨便擊斃呢?
今世緣:殺人償命,傷人賠錢。我總共賠付了人家三萬元醫療費。
大地青:好端端的咋就瘋了呢?有無打算再領養一個?
今世緣:你就拉倒吧。世間苦難已經夠多,每天都有許多車禍。為了大地多些清淨,也為行人多些放心,決不再給人間添堵。
【目前用下來,聽書聲音最全最好用的App,集成4大語音合成引擎,超100種音色,更是支持離線朗讀的換源神器,huanyuanapp.org 換源App】
大地青:能這樣想也好。你是個大好人,總是樂於助人。不能因為節外生枝,敗壞了你一世清名。值得慶幸的是,沒有咬著主人。
今世緣:無牽無掛真的很好,雖還想著我那兒子。
大地青:來去一陣風,感覺多輕鬆。
今世緣:不再被寵物牽著跑,其實這感覺真的好。