當前位置: UU看書 > 玄幻 > 哈利波特之星空傳說最新章節列表 > 第一百零三章 奇珍異寶
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第一百零三章 奇珍異寶

不提那群異想天開的木乃伊,畢竟他們現在只是短暫的復活,自由活動只是依靠復活黃金碑。

他們現在已經不是過去高高在上,無所不能的法老了。現在他們只是一群在異國他鄉展覽,受人參觀的可憐乾屍。

這邊梅林法師對時間轉換器的解析十分順利,但這也不是一時半會兒可以完成的。

梅林需要不短的時間,去解析時間轉換器上面的魔法公式。

安爾修斯本來想過去給梅林幫忙的,結果發現他一個人綽綽有餘,完成不用其他人幫助,安爾修斯完全插不上手。

所以,安爾修斯帶著有些無聊的秋張離開了這裡,不繼續待在梅林旁邊,準備四處逛逛。

只有蘭斯洛特依舊盡職盡責的立在梅林法師身後,盡到一個騎士的職責,守護梅林的安全。

安爾修斯帶著秋張小心翼翼的避開那群狂歡中的木乃伊,他們身邊跟著有些木乃貓、木乃狗和木乃牛等。

看起來有些陰森恐怖,讓安爾修斯感到一陣陣陰寒。

所以,安爾修斯他們很快避開他們,來到了公元前伊特魯裡亞文明和塞普勒斯文明區域。

這裡各種古樸精美的陶瓷人像,令人歎為觀止。

半臥起身的美人像,類似兵馬俑的小人像,銅製的持弓戰士。

它們活過來後,使這一片區域十分熱鬧。銅製的戰士追獵這陶製的動物們,小人像這在那裡跪拜祈禱,一片熱鬧歡快的景象。

一輛精巧的金屬戰車衝安爾修斯和秋張兩人中間穿過,讓之前沒注意的兩人被嚇了一跳。

【穩定運行多年的小說app,媲美老版追書神器,老書蟲都在用的換源App,huanyuanapp.org】

“安爾修斯,這真是不可思議,令人驚訝的景象,這一切是如此的神奇。”秋張捂者嘴驚訝的說。

“是啊!如此壯觀磅礴的景象,是那麼不可思議,這是我到過最神奇的地方了。”安爾修斯毫不吝嗇的誇讚到。

“我們去那邊吧!”安爾修斯拉著秋張準備離開這裡。

“嗯,嗯。”秋張高興的點了點頭,她微微泛紅的臉,表達出她興奮的心情。

除了許多身體完整的石象、人像,還有一群特殊的雕像圍成一圈,聚在一起。

他們有些缺胳膊少腿,更有甚者少了自己的頭。如果尼克看到他們這樣一定會感到非常高興,甚至會感到有些羨慕。

他們同病相憐,聚在一起,有的哭泣、有的在互相安慰。真是令人聞著傷心、聽者落淚,悲傷不已。

摩艾石像立在那裡,嘴裡說著不明的話語。他到是想要下來活動一下,可惜他沒有胳膊和腿腳,無法活動。

對了,摩艾石像就是復活節島上著名石像的同款,他們是一家的。

很快,安爾修斯和秋張再次來到中國館部分。

一個唐官員陰間儀隊,護送著墓主前往陰間。兩個威武的守護神走在前方守護,後面還有兩隻兇猛的、張牙舞爪的巨獸。

還有還有文武兩個官員陪同,他們分成六對,兩兩並列,排成一隊。

他們穿著色彩豔麗的衣服,琥珀黃,綠色和棕色都有。走在最前方是一對首俑,是佇列中領頭的墓葬守護者。

瞧著威武莊嚴的佇列,真是令人心折不以,一個盛唐的霸氣鋪面而來。

一個個擺放在那裡的青銅器,上面精美的花紋動物形象,一個個有活躍起來。

最引人注目的就是那一個青銅方樽上,兩個活靈活現的羊首,它們復活後也咩咩的叫著。

最終上那那些絢麗多彩的壁畫,有怒目金剛、慈悲菩薩、千手觀音、護教羅漢等等。

其中,最有趣的是那些連片的壁畫。有的在講述一個連環故事,或巡遊、或追獵、或講法,其中奇妙不足而一。

畫中人物皆行動自如,神態各異,巡獵者侍衛攜刀持戟,搜山尋林,追趕獵物。

官員們前呼後擁,圍著主獵者好不氣派。在士兵們的驅趕下,山豬、矯兔、麋鹿皆驚慌而出,狼逐鹿奔、驚慌失措。

這是官員們簇擁的人群中,一威嚴男子從中而出,身著華服,翻身上馬,搭弓射箭。

“嗖”的一下箭出鹿倒,其他人無不歡呼賀彩。

安爾修斯在一旁就這樣,靜靜的看完了他們一次打獵的全過程。

後面還有古佛講法圖,中央是一個綠波浩渺的七寶池,上面雕欄環飾,各色蓮花盛開。

古佛及菩薩坐於蓮花之上,面目慈祥;池中童子嬉戲玩耍。寶池上端,碧空晴朗,彩雲繚繞,化佛騰空,飛天起舞,天花亂墜。

寶池下方,樂師演奏著各種樂器,舞伎寶冠羅裙,跳起西域的胡舞。好一個西方極樂世界,其中梵音種種,引人入迷。

安爾修斯只是撇了一眼,便隨後離開了這幅畫壁前,不在關注。

最後是一副天女散花圖,有少女群聚,各自嬉笑打鬧。她們言笑晏晏,相互追逐。她們皆長髮垂髫,衣著廣素。纖手芙蓉,躡步虛空,霓裳羽衣,廣帶流逸,飄羽飛仙。

安爾修斯見她們可愛非常、惹人憐愛,不禁拿出筆來朝裡面戳了戳。驚的她們四散而逃,顧不得摘花遊玩、相互嬉鬧。

她們躲在假山綠樹之後,藏在在樓亭閣宇之中。留下花海器具,落在地上來不及拾撿。唯有一個雙雙美目,半張俏臉伸出,不時窺著什麼。

這讓安爾修斯玩心大起,而且他感到自己應該可以進入這畫壁中。

可惜,秋張多次催促,安爾修斯只能先離開這裡,而且他也怕自己進去出不來了。

最後,安爾修斯和秋張再次來到羅,被譽為大英博物館的鎮館之寶的塞塔石碑前。

塞塔石碑製作於公元前196年,上面刻有埃及國王托勒密五世詔書。石碑上用了埃及象形文(hieroglyphic,又稱為聖書體,代表獻給神明的文字),埃及草書與古希臘文。三種不同的文字,刻了同樣的內容。

其中埃及象形文在公元4世紀結束後不久,徹底失傳,讀法與寫法無人知曉。不過,這塊石碑的出現,給了人們一個解讀古文字的機會。

不過,安爾修斯發現塞塔石碑還是一個魔法道具。這是安爾修斯白天參觀的時候,沒有注意發現的。

安爾修斯透過仔細檢視後發現,塞塔石碑具有萬語皆通的效果。

只要帶著塞塔石碑,就能認識明白任何聽到和看到的語言文字。這就好像一個萬能翻譯器一樣,很是神奇。