當前位置: UU看書 > 都市 > 大漫畫帝國最新章節列表 > 第十二章 兩場會面(中)
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第十二章 兩場會面(中)

送走了史克威爾艾尼克斯的二位之後,宮原靜把原本當葵花寶典捧著的企劃書立刻就扔到了桌面上。

然後他就叉著手,面無表情的開始模仿碇司令。

“靜,你真的準備同樣他們的注資?”沉默了一會之後,宮原純開口問道,這是一件很重大的事情,她想要知道弟弟的態度。

“當然不會,”宮原靜拿自己的下巴指了指桌子上的企劃書,然後接著說道,“過個十天半個月的,把企劃書送還給他們,然後回絕他們的投資請求。”

他其實有些納悶,為什麼史克威爾艾尼克斯會盯上木槿社,自己這邊有這麼顯眼嗎?

理由其實很簡單,作為一件漫畫出版社,木槿社不胖不瘦,不大不小,而且發展勢頭良好,因此對於想要涉足漫畫出版的史克威爾艾尼克斯而言,它剛剛好下嘴,更重要的是木槿社的財務狀況還真心不怎麼樣,其實木槿社這個時候開少年漫畫,就有點盲目擴張的意思。

可這對史克威爾艾尼克斯來說,這不正是天賜良機嗎?

與其從零開始建立一件出版社,哪裡有收購來的簡單,畢竟史克威爾艾尼克斯又不缺錢。

“可就這樣回絕他們,會不會引來什麼麻煩?如果正規渠道拿不到木槿社的股份的話,他們會不會選擇其他的方式?”宮原純有些擔憂的說道。

現在唯一慶幸的應該就是木槿社現在的全部股份都在宮原雄一手上,這是百分之百的獨自企業,對方沒有辦法在股東身上耍花招。

“麻煩也許會有,但這也是沒有辦法的事情,現在的麻煩總比把這種吃人不吐骨頭的傢伙引進來要好得多。”

新年剛剛開始,新雜誌剛剛發售,就碰到這種糟心的事情,宮原靜也是心情不佳。

不過這也給他提了個醒,他必須在更多的人盯上木槿社之前搞到一筆錢——事實上只要能夠撐過今年,木槿社就不會為資金困擾了。

漫畫方面,本來他不想把口袋妖怪這種大殺器這麼快就祭出來的,但是考慮到現在這種突發的情況,他決定撤下一部少年漫畫,然後讓口袋妖怪頂上。

在他原本的計劃中,是想把口袋妖怪打造成類似集英社的龜有派出所那樣的作品的,以世紀為連載週期,然後可以承載一代一代的喜歡漫畫的讀者的情懷,不過現在這個計劃得提起進行了。

“錢啊,錢啊……”宮原靜喃喃自語,一分錢不一定能難倒英雄好漢,但是一億呢,十億呢?

沒錢真心什麼事都幹不了啊。

“靜,那下午的索尼娛樂,會不會打著同樣的念頭?”宮原純又說道,她今天說話帶著點不糟心不舒服斯基的意思。

【鑑於大環境如此,本站可能隨時關閉,請大家儘快移步至永久運營的換源App,huanyuanapp.org 】

聽到了姐姐的提醒,宮原靜的眉頭再次皺了起來,索尼才是真正的介於牛A與牛C之間的企業,這是能左右日---本政壇的龐然大物,要是對上索尼……好吧,宮原靜情願跟集英社硬槓,也不願跟索尼為敵。

“不會”,考慮了一會之後,宮原靜給出了自己的回答,“跟我們約見的是索尼影視娛樂,要是他們打著跟史克威爾艾尼克斯一樣的目的,最起碼不會讓這一家子公司出面。”

雖然對於索尼的到來有些擔憂,但是宮原靜並沒有自亂陣腳,他給出的理由也算充分。

“擔心也沒有用,等下午的他們來這裡的時候,我們就能知道他們究竟打什麼主意了。”

中午的時候,兩個人也沒有回家,只是在木槿社隨便叫了點外賣。

很快的,跟索尼會面的時間到來了。

就在兩個人準備著全力應對索尼的壓力的時候,沒成想索尼來的人居然是個高大的外國人,而且他帶來的是個好消息。

邁克爾·肯尼迪,這是他的名字。

他是個美國人。

他是好萊塢的製片人。

準確的說法是,他既不是索尼的人,也不是索尼娛樂的人,而是索尼哥倫比亞電影公司的製片人。

哥倫比亞電影公司,好萊塢八大電影公司之一,如今早已被索尼影視娛樂收購。

邁克爾他不會說日語,宮原靜的英語水平也一般,幸運的是,宮原純是個學霸,她能說一口流利的美式英語。

這也是之前幾個月她堅持陪宮原雄一去美國的原因之一。

注意,純姐說的是美式英語,在日---本這種能發出純正口音英語的人,比會功夫的考拉還稀有。

透過姐姐的翻譯,很快的宮原靜就明白了他的目的。

邁克爾現在是哥倫比亞電影公司的代表,他們的目的是想要拿下古城荊棘王的電影改編權。

“你們想拍B級片?”宮原靜當即就這樣問道,古城荊棘王確實能夠改編成小成本的驚悚恐怖電影。

“如果僅僅是B級片的話,我不至於從美國跑到這邊來。”邁克爾此人滿臉褶子,所以他笑起來了有些鬼畜。

話說這些高頜骨、深眼窩的白人,一旦老了就容易皮膚鬆弛,或多或少讓人看起來有些不習慣。

此時他的笑容就讓一旁的宮原純不自覺的往後退了一步。

“不是B級片,是大製作。”一邊說著,一邊邁克爾還張開雙臂,很誇張的劃了個圈。

“大製作?”

宮原靜在問所謂的大製作有多大。

“總投資在六千五百萬到八千萬美元之間。”

沒成想,真的沒成想,邁克爾真的給出了一個很大的數字。

要知道這個時候,美元還是比較值錢的,電影投資也不會像十年以後動輒上億,這比投資絕對算是大投資。

古城荊棘王居然東方不亮西方亮了?這讓宮原靜即高興又詫異,要知道本身他都沒有打算發售古城的單行本,而是要等到它連載完成以後直接出合訂集的,因為他知道這部作品很難賣出銷量來。

雖然不知道哥倫比亞是從哪裡知道的這部作品,但是這總歸是個好消息。

古城荊棘王算是一個精彩的故事,可是它的漫畫為什麼賣不去銷量?動畫電影賣不出去票房?

很簡單,一是這種漫畫題材畢竟偏小眾,二是它是一個偏歐美化的故事。

這麼一想,改成電影真的有可行性。

PS:文化隔閡確實是存在的,為什麼牛姨的鋼煉在歐美的各種日漫排行上經常能拿第一位,其中有個因素是它披著一張煉金術師的皮。

再說一個世界級名著堂吉訶德,不管翻譯的多好,我們也很難理解其中的偉大,因為我們沒有那樣的騎士文化。

感謝書友饒速日命的打賞。(未完待續)