當前位置: UU看書 > 穿越 > 重生從泰坦尼克號開始最新章節列表 > 第一百五十八章 梅蘭芳
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第一百五十八章 梅蘭芳

“你們這是怎麼回事?怎麼看劇看的都睡著了呢?”莫奈不滿的對幾位同伴說道。

凱瑟琳苦著臉答道:“託尼,我實在是欣賞不了這種中國的歌劇,我根本就看不懂他們在演什麼!”

娜塔莎在一邊附和道:“別說凱瑟琳和丹妮拉姐姐第一次看了,就連我都看過好幾次也照樣看不懂!”

對於自己的女人莫奈也不方便說重話,於是轉頭向陳遠琪訓斥道:“我現在簡直懷疑你到底是不是中國人,你看連人家邁克爾都比你看的認真!”

沒想到邁克爾卻聳聳肩道:“其實我也沒看懂,不過我覺得他們的衣服和妝容很有趣,給了我色彩上的靈感,不行我現在要去試驗一下!”說著就起身到自己的房間畫畫去了。

其實說實話莫奈自己也沒太看明白,能讓他堅持下來的原因是今天他們看的可是梅蘭芳大師的表演啊,這麼難得的機會怎麼可能捨得錯過?另外其實今天選的這出戏不對,因為這出《晴雯撕扇》需要對《紅樓夢》原著有一定瞭解才能夠看懂,而這些人裡別說幾個外國人了,就連陳遠琪這個ABC估計都沒看過《紅樓夢》......

就在眾人以為莫奈關於京劇的討論到此為止的時候,忽然聽到他語出驚人道:“我決定了,我要邀請梅蘭芳先生到美國演出!”

“什麼?託尼你、你要請這位梅先生去美國唱京劇?”陳遠琪一臉難以置信的問道。

莫奈點點頭答道:“對啊、怎麼了?”

“你、你確定你現在足夠清醒?”陳遠琪甚至都想去摸一下莫奈的額頭。

但被莫奈一手開啟了,沒好氣的說道:“放心吧,我沒發瘋!”

“既然沒發瘋,那為什麼會有這麼瘋狂的念頭,你覺得美國人能喜歡京劇麼?遠了不說,你看看今天這些人、就連我這個中國人都聽不懂......”

還沒等陳遠琪把話說完,莫奈就打斷道:“這是你們的問題,我相信還是會有很多美國觀眾喜歡京劇的,當然了、今天這個劇目肯定是不行的,得換一批符合美國觀眾的劇目。”

眼見莫奈這麼堅持,陳遠琪退了一步道:“好吧,那我問一下你下一步的問題,那就是這位梅先生到美國之後,你讓他在哪演出?你又沒有劇院!”

“我是沒有,但我可以找奧威爾、在他的維斯剋夫劇場演出!”莫奈早有準備的答道。

“天啊!你居然想在百老匯唱京劇?”陳遠琪忍不住驚呼道。

莫奈則不以為然的答道:“百老匯為什麼就不能表演京劇?你們剛才也說了,其實京劇就是中國版的歌劇!”

其實莫奈之所以這麼堅持,是因為他記得當年梅蘭芳大師訪美表演非常成功,足足演了半年一百多場,足跡踏遍紐約、西雅圖、芝加哥、舊金山、洛杉磯等城市。既然商業上這麼成功、而且又能在美國推廣中國文化,這麼好的事兒何樂不為呢?

就在莫奈滿腦子胡思亂想的時候,陳遠琪忽然將他拽到一邊,低聲問道:“託尼,你該不會是突然喜歡上了這種很像女人的男人了吧?”

“NO!我無論什麼時候喜歡的都是女人,性感的、漂亮的、年輕的女人!”莫奈沒好氣的答道。

藉助陸士諤的幫助,莫奈很快就見到了梅蘭芳大師,當聽到莫奈想要邀請自己赴美演出,梅大師也是非常的驚訝和激動,因為當時在國人的心目中歐美的地位是很高的(其實現在很多人也這麼想......),所以儘管他前幾年就赴日演出並獲得成功,但現在聽到有赴美演出的機會,梅大師還是非常開心。

但謹慎起見,梅大師又問道:“請問莫奈先生,您是在紐約經營劇場麼?”

【鑑於大環境如此,本站可能隨時關閉,請大家儘快移步至永久運營的換源App,huanyuanapp.org 】

“我是做雜誌的,偶爾也寫一些小說,至於劇場問題,我跟百老匯的一家劇場非常熟悉,如果梅大師您有這個意願的話,我回去之後就找他由劇場方向您發出正式的邀約!酬金方面您也不用擔心,我會按照之前您赴日演出的標準進行準備。”莫奈解釋道。

對於莫奈的這個解釋,梅大師還是認可的,因為畢竟他不知道自己的意思,所以不可能貿然就發出邀約,要知道劇場方被拒絕的話,會對劇場的聲譽造成影響的。

隨後他又問道:“莫奈先生,我之前只去過日本進行演出,雖然也是出國,但日本畢竟跟我們中國的文化差異不大,而美國的文化差異就太大了,所以我對於赴美演出能否成功沒有足夠的信心。”

其實梅大師的言外之意就是如果我去了成功還好,一旦因為文化差異遭遇冷場,那我的聲譽也會受到影響啊,那樣還不如不去呢。

莫奈見狀連忙解釋道:“這個問題我也考慮過,其實只要挑選合適的劇目就可以,比如前幾天您表演的《晴雯撕扇》這種需要對《紅樓夢》非常瞭解的劇目就肯定不行,畢竟美國觀眾都沒看過《紅樓夢》。”

梅大師點頭附和道:“嗯,您說的有道理,那您覺得什麼樣的劇目比較合適呢?”

莫奈假做思考了一會兒,然後答道:“這個我對中國京劇的瞭解也不算太多,不過我覺得中國京劇裡有很多非常有特色的舞蹈,額、好像你們的術語叫做身段,比如我看過一齣戲,演的是兩個人在黑暗的屋子裡互相都看不見的情節,那個就很精彩,多增加一些這種型別的劇目我相信美國觀眾一定會喜歡。”

“您說的那出戏應該是《三岔口》,的確這種全靠肢體動作的表演肯定沒有觀賞障礙,那我回去跟大家商量一下,看看哪些劇目符合您說的這種要求!”梅大師答應道。

PS:說實話我一直搞不懂為什麼當時梅蘭芳大師會在美國這麼受歡迎,連聽都聽不懂又怎麼會喜歡?別拿百老匯歌劇在國內座無虛席跟我槓,國內會說英語的絕對是美國會說漢語的幾十倍甚至幾百倍。