當前位置: UU看書 > 穿越 > 清末文抄公最新章節列表 > 第一章 翻譯官
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第一章 翻譯官

“陳頂天,你這個叛賊,你別以為你有洋人照顧,你遲早會落到我手裡面的!我告訴你,在這個上海,你有種的也就別離開這個洋人的地盤,不然我一定殺了你!”一個清軍官兵喊道。

可是陳頂天露出了苦笑,自己真實倒黴,居然面臨這種結果,這次差點遭到了殺身之禍,這樣可真是太危險了。

“這個晚清時期,真的是太危險了。”陳頂天苦笑說道。

不過旁邊的一個大鼻子洋人卻馬上問:“陳,為什麼那些人會對你如此的兇狠?你好像和他沒有仇恨吧?”

陳頂天搖頭說:“杜魯門先生,其實這個是因為我腦袋後面沒有那個辮子,所以這才會被他們追殺的!”

“沒有辮子?沒有辮子,那又如何?個人怎麼打扮,那是個人的自由,居然還如此多此一舉?”大鼻子洋人杜魯門疑惑道。

陳頂天再次說:“在我們中國這個時期,如果腦袋後面沒有那條辮子,那意味著是反賊,也就是叛亂者。”

“太荒唐了,居然因為一條辮子,也都認為你是叛亂者,太荒唐了!這個國家,也太瘋狂了吧?”杜魯門吐槽。

陳頂天最後無奈的說:“是啊!在我們中國這個時代,就是如此瘋狂而且變態!”

陳頂天知道這個是晚清時期,晚清時期那也是清朝,封建時代的思想無比變態。這種封建時期的思想,而滿清時期更是留髮不留頭,自己穿越之後腦袋自然沒有那條辮子,所以被當做了反賊拉對待了。這個是外國人所無法理解的,居然因為一條辮子也就把你當做了反賊。

陳頂天自從穿越之後,認為自己非常倒黴,居然穿越到了這個晚清時期。他原先在二十一世紀,他就是一個天才,一個語言學天才。他從和一般的學生不同,一般的學生對外語非常害怕,在外語方面沒有幾個學生能夠學得好的。可是陳頂天在外語方面卻非常的厲害,他簡直是一個語言學天才,他七歲也就精通三門外語,並且能用外語和外國人流利溝通。到了十二歲的時候,更是會七門外語了。

後來在十二歲的時候被國內一家知名外國語學院特招成為大學生,跟著到了十八歲,他成功的精通十幾門外語,不但精通,而且還是能夠翻譯外國文學著作。在這個時候,他已經經常把中國書籍和外國書籍進行互相翻譯,在國際上他也都是一個頗有名氣的翻譯家了。他擁有不少書籍的翻譯版權,每年都能夠給他帶來上百萬的收入,身價非常不菲了。

可是他好像一輩子的好運氣到頭了,他二十歲的時候,是外國語學院著名的高材生,然後被國內外事部門看重,然後借調他到上海幫助進行參加什麼亞太經合組織一次非常規會議中的同聲傳譯任務,並且負責翻譯檔案。可是他來到了上海沒有多久,結果也就穿越了。穿越到了一百多年之前的上海,目前也就是晚清時期的1850年,目前幾個月之前道光皇帝剛剛嗝屁,咸豐皇帝剛剛繼承皇位。而十年之前,也就是爆發了那個鴉片戰爭,十年之前的鴉片戰爭是開啟了中國衰落的開始,未來中國將會受到無數屈辱。

“可是,我現在要做的,也就是如何保住我的小命啊!”陳頂天苦笑。

陳頂天目前最倒黴,他要做的不是什麼造反啊,什麼革命啊,他現在要做的是保住自己的生命。因為目前他的身份非常尷尬,他的身份只是一個“反賊”。他之所以“被反賊”,那是因為他腦袋後面沒有辮子。在清朝時期留髮不留頭,陳頂天腦袋上面沒有辮子,那自然會被認為是反賊了。可是天地良心,陳頂天穿越之前也都不留下辮子,後世人也都沒有留辮子的習慣。

所以他被當做了反賊,然後差點被當場殺死。不過幸好,這個杜魯門先生及時的幫助了陳頂天,讓他沒有被滿清官兵殺死,算是撿回了一條命啊!不過他算是在清廷那裡“掛了號”,算是一個反賊了,這才是最悲劇的。

“杜魯門先生,多謝剛才你仗義執言,不然我也都可能會被殺死了!”陳頂天感謝說道。

不過杜魯門卻搖頭說:“其實我也是感覺親近,我沒有想到在遙遠的東方,居然會有人說英語。這種在他鄉能夠聽到如此熟練的英語,真是太讓我給感動了。你的英語說的太流利了,如果不是明確看到你是一個東方人,我也都會誤以為你是一個英國人呢!你的倫敦腔,實在是比我們很多英國人都要標準。你們中國這裡的很多中國人,英語都不熟練,所以我聽英語起來也都非常吃力,甚至他們根本不熟悉英語。現在好不容易有一個如此熟悉英語,並且說英語如此熟練的人,讓我感覺見到了同胞一樣。所以我幫你一下,也是正常的。而且看你這個西服,並且彬彬有禮的樣子,我想我可以幫助你一下。”

“多謝了,以後還希望你多多照顧,我目前只能夠依靠杜魯門先生您了!”陳頂天說道。

【穩定運行多年的小說app,媲美老版追書神器,老書蟲都在用的換源App,huanyuanapp.org】

杜魯門點頭說:“這樣吧,你現在就跟著我,當我的秘書兼翻譯,你看如何?你們中國這裡的翻譯,實在是太差了,我都無法接受他們的英語水平。而根據你所說,你除了英語,你還會法語俄語德語西班牙語等等很多門外語,是嗎?”

“是的!”陳頂天說。

杜魯門點頭說:“那好,我在上海這些日子,我也就讓你來給我當這個翻譯兼秘書,你看如何?這段時間,我會用我外國人的身份庇護一下你。並且,我每個月給你三個英鎊的工資,你看如何?”

“可以!”陳頂天同意了。

陳頂天也都無可奈何,他目前在滿清那裡“掛號”了,已經是一個“反賊”了,自然需要洋人來庇護了。別說還有每個月三個英鎊的收入,哪怕只是管飯他也都要幹。

不過,那個杜魯門卻在心裡竊喜,暗想:“這麼一個優秀的人才,每個月居然只要三個英鎊的工資!如果是在歐洲,這麼頂級優秀的人才,那可是有價無市的,哪怕再多花十倍的價錢,也都未必能夠請來。這樣優秀的人才,根本不是錢能夠請來的,現在只要三個英鎊就請來了,那實在是太賺了。”

接下來幾天,陳頂天開始跟著那個叫做杜魯門的英國商人在這個附近和不少的外國人進行交流,而陳頂天這個會十幾門外語的中國人在上海的洋人圈子裡面都是令人驚嘆,積累了不少名氣了。陳頂天知道自從十年之前鴉.片戰爭之後,滿清政府被迫開放了幾個港口作為通商的基地。而這個上海更是被列為了租界之一,然後他們在這裡進行通商,有一些西方商人來到了遠東淘金,而這個上海也就是一個非常重要的港口之一。這個上海有不少的洋人在這裡,他們在這裡尋求商機,然後希望做生意賺錢回去過富裕生活。

而那個杜魯門也是如此,他是做書籍生意的,他是來到了中國,希望看看中國的書籍有什麼可以有價值的,或者是把外國的書籍弄到中國來銷售,這樣讓他可以賺一筆錢。而陳頂天暫時成為了杜魯門的翻譯兼秘書,不但負責杜魯門和中國人的交流翻譯,也都負責杜魯門和法國人或者是一些別的國家的人進行翻譯交流。在上海的洋人圈子裡面,對於陳頂天的翻譯水平也都讚不絕口,甚至整個上海洋人圈子裡面都聽說了陳頂天的名字。他們也都紛紛羨慕,居然只是花費了每月三個英鎊也都僱傭到了陳頂天。要知道像是陳頂天這種會十幾門外語,並且還會同聲傳譯的人才,哪怕是在歐洲也都不是光靠錢能夠給請來的了。

這個時代當陳頂天展現出了他那“同聲傳譯”的能力,頓時大家震驚無比,打呼驚人。甚至也都有不少人過來挖牆腳,想要高薪聘請陳頂天。不過出於幾天之前那個杜魯門對他的保護,自然也都想要選擇繼續跟著杜魯門做了,畢竟人家也算是對他有恩情。

陳頂天拿著鋼筆,然後搖了鋼筆筆帽,然後吐槽:“我現在怎麼辦?穿越到了這個時代,真是天大的悲劇啊!如果按照歷史,明年也都要爆發了金田起義,後來洪秀全建立了太平天國。而天下也都會是一個亂世,這樣我能夠怎麼辦?我已經是被滿清掛號了的反賊了,如果這麼下去,那誰知道會有什麼後果?這個亂世,我能夠做什麼?造反,革命?這個也都太難了吧?”

陳頂天發現自己好像不適合造反啊,如果想要造反必須要懂得軍事,懂得政治。可是目前自己不過是一個翻譯官,一個只是會外語的翻譯官,哪裡懂得什麼政治和軍事啊!他現在突然非常羨慕那些特種兵,那些特工兵王,甚至是那些軍人出身的穿越者了。他們一個個懂得打仗,個人武藝無比高強,人家可以一個人把那些清軍十幾個都打趴下。自己只一個文人,一個只是會外語翻譯,可是卻手無縛雞之力的文人。

他也都不會什麼指揮打仗,他如果想要起義造反,恐怕根本打不過對方啊!他不會親自指揮打仗,沒有任何帶兵經驗,更不會什麼戰略戰術,他如何能夠打得過那些清軍呢?所以這個造反和革命,他也都不知道怎麼辦了。

“真是見鬼,不知道怎麼辦好了。接下來,我怎麼辦呢?”陳頂天最後發現,自己可真的是一個文人。

“百無一用是書生啊!”陳頂天嘆了口氣說道。

不過,這個時候,那個杜魯門走了進來。

“陳,你現在有時間嗎?”杜魯門問道。

陳頂天馬上回答:“當然,很高興為你服務,杜魯門先生!”

杜魯門走了進來,說:“陳,最近我想要翻譯一下你們中國的歷史小說名著,我打算翻譯這個什麼《三國演義》,《水滸傳》,《紅樓夢》還有《西遊記》這幾本小說。你能夠幫我翻譯一下嗎?關於文學翻譯的稿費,我給你三個英鎊一萬字,你看如何?”

陳頂天也都沒有想到,這個杜魯門居然想要自己幫助翻譯文學作品,而且還是把中國的名著翻譯到外國去銷售。而且這個三個英鎊一萬字,這個絕對的不低了。要知道這個時代的英鎊可是不折不扣的硬通貨,各國都是採用金本位制的。以英鎊按照含金量來兌換,那每一個英鎊價值也就是後世的一千多塊了,絕對不低了。

而這個杜魯門給他的翻譯價格為每三個英鎊一萬字,那綜合來說也就是後世的每千字五百多塊了。這個絕對是很高的了,因為要知道在後世能夠拿到每千字翻譯五百塊的,那也都是知名翻譯家才有的地位了。

這個杜魯門給陳頂天這麼高的翻譯費,算是一個非常好的“友情價”了,說明他看重陳頂天的才華,能夠有如此優秀的翻譯才華,所以認為給陳頂天一個高額的翻譯費是值得的。

“好吧,杜魯門先生,既然你有這個想法,那我也都可以幫你做這個翻譯工作。我想我關於翻譯,我還是可以勝任的。不管是你還要讓我把這個四大名著翻譯成為英語,或者還是法語俄語德語等等語言,我也都可以幫你弄好。”陳頂天說道。

認為這個生意可以做的,這個翻譯幾個不菲了。甚至光是翻譯好幾種語言的四大名著,那都足以讓自己賺不少錢了。如果自己能夠翻譯完成這個四大名著好幾種語言的版本,那自己的收入恐怕都有四千多英鎊了。別看只是四千多英鎊,那在後世絕對是一百萬以上了,所以這個生意做得啊!

目前陳頂天沒有什麼工作可以做,他也不妨礙他做一些翻譯書籍的事情來賺錢。至於什麼造反和革命,這樣他是做不到了。讓他去造反和革命,這樣還不如讓他直接選擇上吊來得快。

而陳頂天並不知道,他目前已經走向了一條“以文亂天下”的道路,而他被後世人稱之為十九世紀“最殺人不見血”的屠夫,因為他的文章書籍直接和間接造成死亡的人數超過了過去發生所有戰爭的總和。(未完待續)