當前位置: UU看書 > 都市 > 樂隊的盛夏最新章節列表 > 三百六十八章 從前前前世開始,我就已經開始探尋你的蹤跡
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

三百六十八章 從前前前世開始,我就已經開始探尋你的蹤跡

五百位觀眾坐在觀眾席上,每個明星的粉絲都涇渭分明。

不打烊樂隊的日本粉絲由於接到訊息太晚了,所以來的是最少的,只有十幾位,但是她們的喊聲卻一點都不輸給其他歌手的粉絲。

一位位不打烊樂隊的粉絲,操著或流利,或帶有一些口音的漢語,在那喊著不打烊樂隊的口號,為他們加油助威。

一片日語喊聲中,夾雜著明顯的中文喊聲,立馬引起了現場其他粉絲的側目。

“準備開始了,貴樂隊是第二個上臺的,乾巴爹喲!”一個女工作人員戴著耳麥,給不打烊樂隊報著演出順序,打斷了葉未央和彩虹糖樂隊的交流。

不打烊樂隊作為純純的日本市場新人,自然是享受不到比較後面的演出順序了,這點就連回聲唱片也搞不定,後頭的演出時間是留給日本一線歌手和頂尖樂隊的自留地。

他們只能在開場的時候表演了。

舞臺上,主持人塔摩利和助理主持聊完最近日本樂壇的逸聞之後,就開始召喚起了今天的打歌嘉賓。

第一位登場的是日本艾迴唱片力推的一個新人組合,艾迴唱片是日本最頂尖的唱片公司,他們旗下的力推新人資源自然是不愁的。

一番非常有活力的唱跳,引得現場不少年輕女觀眾尖叫連連,年輕而又貌美的小鮮肉,可太吸引迷妹目光了。

很快,勁爆全場的唱跳表演就結束了,葉未央眨巴下嘴,感官很一般。

除了舞蹈確實很有力度之外,這個新人組合的歌太水了,唱功也挺稀爛的,不過考慮到是新人,上來又是這麼考驗氣息的勁爆唱跳,也可以理解。

至少舞還是跳得很好的,引發了不少歡呼。

主持人塔摩利再次走上臺,扶著他那副標誌性的墨鏡擺了個POSS後,對著攝像機開始介紹道:“剛剛欣賞完了來自艾迴唱片的新人組合,大家的氣氛都被調動起來了啊?”

“剛好,接下來要出場的,是從遠方而來的一支特別的樂隊,他們來自隔壁的大國華夏,他們是華夏目前最火的,知名度最高的樂隊,他們參加過卡託納搖滾音樂節,在音樂節上演唱的英文歌,火爆歐美!”

“他們也唱過日語歌,一首《Butter-Fly》獲得了超千萬的播放量!”

“他們就是,來自神秘華夏的不打烊樂隊!”

“請大家用掌聲與歡呼聲來表示我們日本歌迷對他們的歡迎吧!”

塔摩利的主持功力還是很好的,不愧是《musi》的元老主持,幾句介紹詞就將不打烊樂隊獲得的成就說了出來,一方面刺激了現場觀眾的熱情,一方面也抬高了不打烊樂隊的名氣,一份人情至少是落到手了。

不管認不認識不打烊樂隊,現場的觀眾都送上了熱情的歡呼聲,面對從華夏遠道而來的歌手,怎麼也得展現一下日本歌迷的熱情和友好吧。

站到舞臺中央,布丁和楊霄幾人分好站位,握緊樂器,一切都準備好之後,葉未央便抬起頭,微笑著衝著舞臺下揮了揮手。

“這是我們樂隊第二次在日本公開演出,但是卻是第一次上日本電視節目,這也是我們樂隊的第一次正式出道的初舞臺,為了表示我們的誠意,我們準備了兩首全新的日語歌曲。”

“希望可愛的日本粉絲們,可以喜歡!”

“第一首,《前前前世》,送給大家!”

沒有任何準備,激烈而又緊湊的電吉他和鼓點聲立馬響起,活潑而又輕快的前奏聲讓人不自覺就有一種想要跟著旋律律動的感覺。

坐在第一排的小村茉樹立馬腦海中就浮現出了日劇中經典的“日劇跑”劇情。

不知道為什麼,僅僅只是這麼一小段前奏,她就感覺這首歌非常適合作為電視劇和動漫的BGM,而且最好是在主角為了什麼正在狂奔的時候插入。

這種急促而又帶著猛烈情緒的旋律,實在是太適合奔跑了。

「やっと眼を覚ましたかい」

(總算睡醒了嗎?)

「それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?「

(可你為什麼不肯對上我的視線呢?)

“……”

急促輕快的前奏結束之後,葉未央清脆的唱起了主歌,他一開口,現場的觀眾們立馬就感受到了一股青春的氣息。

沒辦法,葉未央刻意營業的少年感聲線,真的太青春了,和原曲相比也絲毫不差,甚至那種少年活力感更足。

《前前前世》,新海誠的動漫電影《你的名字》的主題曲以及配樂插曲。

《你的名字》這部動漫電影,前世上映時可以說火遍了亞洲,在十二國都登頂過周票房第一,賺足了亞洲觀眾的眼淚。

而看了《你的名字》的人,一定會對電影中插入主題曲的做法,印象深刻。

很多人的淚點,每一次都是跟著歌詞爆發,明明不想哭的,聽到音樂就忍不住了。

不是觀眾太矯情,而是新海誠將音樂的情緒切入點做的很好。

為了做出這麼首完全符合故事意境的歌曲,新海誠和搖滾樂隊RADWIMPS磨了整整一年半,甚至為了讓音樂更加符合電影,還專門修改了多次分鏡。

雙方都為了電影和音樂作出了非常多的努力和心血。

拋開電影來說,單談《前前前世》這首歌,也是一首質量上乘,非常優秀的歌曲。

事實也確實如此。

《前前前世》這首歌在前世日本可是未播先紅的!

《你的名字》電影還未上映之前,這首歌就已經提前釋出了,並且非常受粉絲和樂迷的喜歡,當週就衝上了新歌榜第一名,沒有蹭《你的名字》的任何熱度。

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

反而是後來《你的名字》上映之後,有好多人都是衝著這首歌,走進電影院看這部電影的!

此世,哪怕沒有《你的名字》這部電影,不打烊樂隊將這首歌當做獨立的音樂作品釋出,依舊能夠掀起音樂狂潮。

「君の前前前世から僕は,君を探しはじめたよ」

從前前前世開始,我就已經開始探尋你的蹤跡

「そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ」

以你那笨笨的笑容為線索,尋找至今

「君が全然全部なくなって,チリヂリになったって」

即便你化為碎片粉塵,全部消失

「もう迷わない,また1から探しはじめるさ」

我也不會迷茫,再從頭開始找就是啦

「むしろ0から,また宇宙をはじめてみようか」

或者不如我們乾脆從頭造個宇宙吧?

非常抓耳並且很有記憶點的副歌從葉未央的口中歡快的響起,現場所有觀眾,都眼前一亮。

剛開始,大家只是覺得這首歌的旋律很吸引人,很好聽,挺喜歡這輕鬆歡快的旋律。

但是當歌曲進入到副歌之後,這首歌那唯美的歌詞,立馬就讓觀眾們大為驚訝。

不少觀眾都在心裡驚呼“天啊原來情話還可以這麼說!”

日語原詞的優美,其實在翻譯成中文後,至少減少了70%的魅力,這就像是中文的詩歌,翻譯成英語之後,魅力就減少了一半還要多,是一個道理。

但是懂得日語的人,完全可以從這段副歌中感受到日語歌詞優美的原詞意境。

這首歌中很多宇宙,光年,時間旅行的字眼,一旦和愛情掛鉤在了一起,一種到海枯石爛,宇宙滅亡,我們都要在一起的浪漫感立馬就出現了。

這讓這些正處於花季年齡的小姑娘怎麼能遭得住啊?

好吧,不打烊樂隊,就你們浪漫可以了吧!

不如我們乾脆重新造個宇宙吧?