當前位置: UU看書 > 次元 > 柯南世界的替身使者最新章節列表 > 第九十七章 雷歐·阿帕基
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第九十七章 雷歐·阿帕基

“雖然從圖中唯一看起來是文字的資訊入手是不錯的選擇,但去書店不也行嗎?為什麼一定要到圖書館裡來。”

米花圖書館,詞典字典等工具書的區域,柯南手中翻著一本大部頭英日詞典,對旁邊的關斗南問道。

“我之前看過一部小說,題材劇情什麼的暫且不說,裡面有一個地方我很喜歡。”關斗南手指在書架上一整排的字典詞典上滑動,一邊說著些看起來答非所問的話,“裡面的主人公同時面對著很多強大的敵人,其中有不少是他現在完全無法應對,連逃跑都逃不掉的,在一次危機之中他陷入了絕境,前有追兵後有豺狼,你猜他後來用什麼方法脫身的。”

“嗯……和他敵對的敵人們並不是一個整體,驅虎吞狼?”柯南猜測道。

“是的,他用了某些手段,把當時沒有出現的其他敵人一起叫來了。有時候越是強大的傢伙越是容不下和他一樣強的人,於是,他們就打成了一鍋粥。主人公趁機逃跑,還順便薅了點羊毛。”

“現在跟著你的除了那兩個人,跟蹤那兩個人的一個人,以及官方的人……這麼說起來真彆扭。”柯南伸手扶了扶自己的眼鏡,組織了一下語言,“這麼說,這座圖書館裡可能還有其他可能存在的敵人咯?”

“正是如此,不過我也不是很確定,那個人可能是一個無差別使用能力,帶點反社會色彩的……傢伙,也可能只是我想得太多,有被迫害妄想症。”關斗南在書架上左找右找卻也找不到意帶利語和日語的互譯詞典,不由得皺了皺眉,嘴上卻依然解說著自己的行為。

“如果那人真的是帶點反社會,那正好讓他們狗咬狗;如果不是,他們畢竟是在暗中跟蹤我而不是直接上來大開殺戒,那麼圖書館這種公共場所也不失為一個暫時休息整理的地方。”

“怎麼沒有意帶利語辭典呢?既然是義大利楓葉金幣,那個ORO應該就是意大利語的詞彙才對……”

關斗南差不多把這個書架翻遍了,卻一直沒有找到意帶利語與日語互譯的詞典,雖然這裡是圖書館而不是書店,一本書可能只有一本又恰好被別人借走了,但……這會不會太巧了點?有人在搗鬼?

【鑑於大環境如此,本站可能隨時關閉,請大家儘快移步至永久運營的換源App,huanyuanapp.org 】

“你之前還勸我不要老是懷疑這懷疑那,現在自己反倒變得疑神疑鬼了……”旁邊的柯南吐槽了一句,“說不定這個單詞不是意帶利語的呢?既然他們會選擇跑到霓虹這邊,說不定是日語的某個簡寫,oro,如果是每個詞首字母縮寫的話……”

“Oro, this is really an Italian word, whis gold……”(ORO,這確實是個意帶利語單詞,意思是黃金。)

一句完全沒有日式口音的英語從兩人身後響起。

兩人側頭看去,說話的是一個身高和關斗南相仿,留著幹練銀色短髮的白人男子,他身上雖然穿的是一身普通的休閒裝,卻隱約透露出一絲幹練嚴肅的氣質,應該是經受過某些專業的訓練,表情也是嚴肅板正,既無嫌惡,亦無討好。

“My Japa very good. derstand English?英語がわかりますか。”(我的日語不是很好,你們能聽懂英語嗎?英語,能聽懂嗎?)

男子看了兩人一眼,見他們沒有什麼反應,又在後面補充了一句。

“I derstand, but I 't speak very well。”(我能聽懂,但說得不太好)關斗南只能也用英語作答,他的英語水平其實也不怎麼樣,是典型的讀寫應試用啞巴英語,現在也只能硬說。

“lish is actually very good。”(哦,其實你的英語很不錯了)可能是在霓虹這種災難性口音的環境下待得久了,男子居然還誇讚了他的英語水平。

(後面就不列英語原文了,有湊字數之嫌)

“我就是來自意帶利,剛才來這裡找詞典的時候,無意中聽到你們說到了意帶利和oro這兩個詞,這才過來看看。”這位白人男子用儘量簡單的英語解釋了一下自己的來意,還給兩人展示了一下自己手裡的那本大部頭,正是關斗南找了許久的意大利語-日語互譯詞典。

關斗南和柯南對視一眼,見周圍除了三人外再無他人,將小黑悄悄召喚了出來,立在自己身邊。但那名白人男子的眼神和表情沒有絲毫變化,應該是看不見替身的。

“居然還有這麼巧的事情?能讓我看看那本詞典嗎?”關斗南假意驚訝,要過那人手裡的詞典,翻到o的一欄,果然有oro這個單詞,而釋義也是非常直白的“金,黃金,元素Au”。

“有時候,所謂的巧合,其實是謹慎到抓住線索的邊界,一路尋找得到的。”男子微微點頭,也不用些彎彎繞繞的話來側旁敲側擊,直接便問,“你們是在什麼地方,聽到意帶利和黃金,或者說金幣之間的關係,以及這件事本身的?”

“這個……”關斗南猶豫了一下,在考慮是不是想個什麼理由把面前這人糊弄過去。這位突然冒出來的外國人一上來就聽到了他們的談話,還自顧自地插話進來詢問,讓關斗南不由得有些提防。

“哦,忘了介紹,我其實是一名意帶利警察,這次到霓虹來是正在調查一件和意帶利以及黃金相關的案件。這件事情可能涉及不止一起殺人案,不是你們這種學生能夠參與的。”男子從口袋裡摸出一張類似證件的東西,在關斗南面前展示了一下,“現在,能把你們知道的訊息告訴我了嗎?”

“意帶利警察?”這兩個關鍵詞一出,關斗南瞬間想到了jojo的奇妙冒險原作第五部中的人物,他的替身能力和小黑的【映照】還極為相似。

“哦,你們應該看不懂意帶利文。”男子自己看了一眼那張證件上的文字,伸手指著應該是姓名的一欄,“Leone Abbacchio,這是我的名字。”

這個名字可以被翻譯成裡歐尼·阿巴奇奧,或者利昂·阿巴喬,但如果用霓虹人那種獨特的讀外來詞的方式來讀的話,就會變成另一個名字。

雷歐·阿帕基。

嶗山闊落說

所有的外語都是我用古狗翻譯機翻的,要是有啥不對的地方……都怪翻譯機。