當前位置: UU看書 > 穿越 > 盎格魯玫瑰最新章節列表 > 第239章 懲罰
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第239章 懲罰

劍弩拔張的氣氛一觸及發,只要女樞密顧問官一個動作,哪怕是一個眼神,來自康福斯鎮約曼農的侄兒安東尼·塔特爾立時會被在場的人亂劍當場刺死。如果還有不解氣的,可能還會將他開膛破肚,割下頭顱並懸掛於城堡大門上用來警示那些玷汙了樞密顧問官榮譽的人。

伊莎貝爾·沃爾頓看了眼周圍已聚集了不少準騎士衛從、軍士及僕役在圍觀,巡視著這些人高聲說:“殿下付給你們酬金,是讓你們在這裡偷懶的嗎?”

一名叫做洛克的準騎士衛從連忙回答說:“閣下,這個人不僅汙辱了您,還汙辱了殿下。我和其他人是絕對不會讓他離開的!”

“洛克,我記得你的名字在希臘語裡是‘明亮的,閃光的’的意思。這麼說,你是在用明亮、發光的你為我照耀那條通往榮譽決鬥的道路?”目前,伊莎貝爾還不能一劍殺了安東尼來挽回自己及亨利的榮譽,所以她還是打算轉移這些人的注意力。

“閣下,我還以為我父親是用一把鎖為我取的名字。沒想到,在希臘語裡竟然還有這樣的說法。”準騎士衛從洛克好奇地說了句。

“洛克,我知道你們非常希望我殺了這個公簿持有農的兒子,我也很想用決鬥來悍衛殿下和我的榮譽。但是,你們有沒有想過,一個蘭開夏郡康福斯鎮的公簿持有農的兒子為什麼會非常勞累的用他的雙腳從他的家鄉來到諾丁漢城堡。難道,他走了幾十英里的路穿過約克郡高地來到城堡的目的,僅僅為了被我或是你們砍下他的頭?”

“閣下,那是因為他是一個非常愚蠢的傢伙!”一個離她有些近,未戴頭盔只是身著胸甲及裙甲,下身穿著緊身褲的軍士大聲回答著。軍士的話一出口,立即引起不少人的鬨堂大笑。

伊莎貝爾對16世紀男性服裝感到最噁心的一個地方是,這名軍士打扮的男子在下身的褲襠外面縫著一個凸顯男**官的布兜袋。這樣一個內部塞滿棉花等填充物顯現出男性特徵的東西,居然還有一個名字:科多佩斯。

當然,她知道這個用一塊楔形布製作的布兜袋是16世紀德意志的產物,流行於英、德、法、西四個歐洲國家。更讓她驚歎的是,這樣一個充滿性暗示的東西會是四個國家的不同階層的全民流行飾物。

普通階層的科多佩斯沒有裝飾物,而由貴族、騎士和紳士組成的上等階層則裝飾有裂口,露出裡面的白色絲綢。絲綢上還裝飾著刺繡,甚至將寶石和珍珠等貴重物品鑲上去。

雖然軍士下身的科多佩斯沒有裝飾物,但在內塞棉花的作用下則把他的器官顯得更大。伊莎貝爾緊鎖著眉頭,像是故意找茬似地說:“是誰在說話?”

軍士得意洋洋地環顧了四周的人後大聲說:“閣下,是我說的。”

伊莎貝爾冷笑一聲:“這麼說,我為一個愚蠢的傢伙來解釋他的愚蠢的行為,正好說明我也是一個愚蠢的傢伙了?”

“噢,不,對不起,閣下,我…我不是意思。”

“在我做出與你決鬥的決定前,你最好立即從我的眼前消失。”

“很抱歉,閣下,我和我的夥伴馬上離開。”

看上去有些慌張的軍士招呼著另一個軍士同僚,快步離開了現場。伊莎貝爾再次對眾人說:假如你們可以給我一個滿意的答覆,我可以即刻與這名公簿持有農的兒子決鬥。”

“那麼,你呢?”伊莎貝爾又把目光轉向身旁的卡羅琳。

有些恢復理智,卻仍不肯將手中的劍士劍插回劍鞘的卡羅琳看了她一眼,輕哼一聲:“我不知道你為什麼要替一個公簿持有農的兒子說話,但你說的確是事實。不過,他汙辱了你和公爵的榮譽也是事實。”

“謝謝你,我知道。在解決問題之後,再來決定他的生死不是一件很好的事嗎?”

接下來,她把目光對準正前方的鄉村青年時說:“安東尼,你說我從背後刺了你父親一劍,然後呢?”

雖然安東尼做好了被人殺死的準備,但他還是沒想到這些人會如此衝動,渾身瑟瑟發抖地站在原地不敢動彈。直到聽見伊莎貝爾的話時,這才醒悟著小聲說:“小姐,我…我的話說完了。”

“嗯,假設你所說的這些…大部分都不是事實,你會怎麼想?”

“小姐,我不知道,我從來就沒有這樣認為過。”

此時,擔負城堡守衛職責的弗格森爵士,亨利的管家及奧古斯丁爵士先後急匆匆地趕到校場內。大部分圍觀的衛從及軍士在被弗格森爵士斥責後,很快便離開了校場。圍觀的各種男女僕役更是在管家的訓斥聲中,一眨眼的時間便從校場內消失了。

伊莎貝爾掃視了一眼剩下的人後,衝兩位爵士輕輕笑著點了下頭。隨即,從容不迫地看著鄉村青年:“安東尼,你不承認你所說的話不是事實,而我也需要為殿下、為自己對你的言語做出必要的回應。所以,在這種情況下我和你就必須要用決鬥來判斷誰對誰錯,對嗎?”

安東尼沉默地點點頭,伊莎貝爾朝站在一側的準騎士看去:“赫伯特,你可以替我去顧問官事務房取回我的短劍嗎?”

【鑑於大環境如此,本站可能隨時關閉,請大家儘快移步至永久運營的換源App,huanyuanapp.org 】

赫伯特連聲答應著朝主樓跑去,伊莎貝爾又讓康拉德把自己的十字騎士劍遞給安東尼。站在一側的卡羅琳蔑視地看了眼安東尼,對她說:“既然還是用決鬥來解決你和他的事,為什麼還要和他說那麼多?”

伊莎貝爾笑著說:“即便是犯人,也要詢問清楚他犯了什麼罪才能判定他有罪,不是嗎?”

“這種人就應該一劍殺掉。”

“卡麗,你是貴族的女兒,你不能把自己當成盜賊一樣的人來看待。”

待赫伯特拿來了她的腰帶及兩柄短劍後,伊莎貝爾看著正隨意揮舞著十字騎士劍的安東尼說:“安東尼,我會用決鬥來告訴你,當時我和你父親是怎麼決鬥的。”

安東尼雙手握住十字騎士劍,將劍尖指向對方時說:“小姐,假如我傷害了您,我會受到懲罰嗎?”

伊莎貝爾的雙手在胸前交叉,拔出腰間兩側的短劍時冷笑著說:“有罪的人才會受到懲罰。”