當前位置: UU看書 > 玄幻 > 暮光之城4:破曉【完結】最新章節列表 > 暮光之城4:破曉【完結】_分節閱讀_16
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

暮光之城4:破曉【完結】_分節閱讀_16

熱門推薦:、 、 、 、 、 、 、

盤菜緊張地緩緩靠近。我希望我能說葡萄牙語,或者已經退步了的西班牙語,這樣我就可以試著去感謝這個女人敢於惹怒一個吸血鬼而要來檢查我。

她的眼睛在我們兩之間閃爍著。我看見她神秘地測量著我的臉,我的眼裡湧起了水汽。她把菜放在櫃子上,呢喃著一些我聽不懂的東西。

Edward厲聲衝她說些什麼,我之前從未見他如此無禮。她轉身走向一邊,飄起的長裙旋轉著把食物的香味吹到我的臉上。那是濃烈的——洋蔥和和魚的氣味。讓我我感到窒息和混亂。我感到Edward的手放在我的額頭上,並且聽到了他使人寬心的輕柔的聲音在我在我耳朵裡沙沙響起。他的手第二次拿開,然後我聽見冰箱砰的一聲關上。幸運的是,氣味隨著聲音消失了,然後Edward的手再一次冷卻我粘溼的臉。一切很快就過去了。

我用自來水沖洗著我的嘴,Edward撫摸我的臉。

我的腹部裡有小小的動靜。

沒事,我們都沒事,我想對那個凸點想。

Edward在我周圍,把我拉進他的懷裡。我把頭靠在他的肩上。我的手,本能的,覆在我的小腹上。

那個女人還在這,蹲在門口半伸出手,似乎等著尋找一些什麼去幫助。她的目光鎖定在我的手上,突然震驚起來。她的嘴張開懸在那。

然後Edward也開始喘氣,他突然轉過臉去面對那個女人,輕輕把推向他的身體後面。他的手緊緊包裹著我的軀體,就想要隨時把我拉回來。

突然,卡魯叫喊他——大聲的,憤怒的,她那難以理解的話像刀子一樣穿過房間直射而來。她在空氣裡提起那兩個小小的的拳頭還有她的腳步慢慢靠近,震向Edward。儘管她是兇猛的,但我們仍然在她眼力看見了恐懼。

Edward也走向她,我抓住他的胳臂,為這個女人感到驚恐。但是他打斷了那個女人的長篇大論,他的聲音讓我感到吃驚,特別是當那個女人沒有理會他時,他對那個女人激烈的態度。他的聲音變低了,甚至是懇求。不僅如此,那聲音更多的是喉音,沒有規律的。我不再認為他說的是葡萄牙語了。

過了一會兒,那個女人驚奇地盯著他,然後當同樣用異類的語言咆哮時她的瞳孔縮小了。

我擔憂並且痛心地看著他的臉色,然後他點了一下頭。她迅速向後退了一步。

他把手伸給她,向我做手勢,並且用另一只手覆上我的臉頰。她再次憤怒地回答,雙手指責地揮向他,然後示意他。當她說完後,他再次以同樣低的,急迫的聲音辯護。

她的表情變化著——當他說話時,女人一臉不可置信地表情地盯著他,她的眼睛多次閃過我困惑的臉。他停止了說話。然後她似乎在思考著什麼。

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

她看向我們兩之間,然後,似乎不知不覺的,腳步靠近。

她用手做了一個動作,從她的腹部比了一個氣球的圖案,我突然吃驚——她的關於飲血的獵食傳說包括這個?她有可能知道一些關於在我肚子裡成長的東西?

這次她謹慎的靠近了既不然後詢問一些簡單的問題,他緊張地回答。然後他變成了發問者——一個很快的疑問。她猶豫著然後慢慢搖了搖頭。當他重新說話時,他的聲音是如此痛苦以至於我震驚地抬頭看他,他的臉痛苦地拉長。

在回答中,她緩慢的靠近直到她足夠靠近我們用她的手放在我的小腹上。她用西班牙語說話。

“Morte(死)。”她輕輕地說。然後轉身,她的肩膀彎曲地垂著似乎這次談話催老了她。

我不懂葡萄牙語,但我的西班牙語足以讓我聽懂這一句。

Edward又被凍住了,一直凝視著她離去的背影,痛苦的表情固定在臉上。過了一會兒,我聽見船引擎拉動的聲音,然後主見消失。

Edward沒有動,直到我走向浴室。他的手抓著我的肩膀。

“你要去哪?”他的聲音低沉而痛苦。

“我想再去刷刷牙。”

“不必擔心她的話。那只是個傳說,那些古老的謊言只是為了娛樂。”

“我什麼都不知道”我告訴他,即使它不完全屬實。好像我能改變什麼就因為它只是個傳說。我的生命就被傳說的各個部分環繞著,它們都是真的。

“我把你的牙刷放起來了,我會幫你拿出來的。”

他在我前面走向臥室。

“我們馬上就離開?”我在他後面叫住他。

“等你一做完。”

他等待我刷完牙好重新整理包,沉默地一步跨進臥室。當我完成後要便去幫助他。

“我會把這些包放到船上的。”

“Edward——”

他轉過身。“什麼?”

我猶豫,試著用幾秒鐘去想一個方式。“你能……包一些食物嗎?你知道,預防我又餓。”

“當然。”他說,他的目光突然軟下來。“別擔心任何事。我們會在幾個小時之內到達Carlisle那,實際上。那將會非常快。”

我點點頭,不確定我的語氣。

他轉身離開房間,一手拎著一個大手提箱。

我一陣頭暈,拿起他在櫃檯時遺漏了的電話。那非常不像他會忘記的事——忘記了卡斯特羅要來,而把手機落在那。他緊張地幾乎不能自主。

我翻轉手機將它開啟,然後翻滾著那些預示號碼。我很高興他把聲音調成了無聲的,唯恐他會抓住我。他現在在船上了嗎?或者已經回來了?他會透過廚房聽見我小聲地說話嗎?

我找到了我想要的號碼。一個在我生命裡從來沒有撥打過的。我按下“撥通”鍵然後緊緊扣著手指。

“你好?”如風鈴一般的聲音回答。

“Rosalie?”我小聲地說。“我是Bella。你得幫我。

第二部   Jacob

說句實在話,現今愛情鮮少與理性並存。

威廉姆 莎士比亞

仲夏夜之夢

第三場,第一幕

過完糟糕透頂的人生,你就死了。

是的,我還算走運的。

8. 等待這該死的惡仗趕快開始

“天哪,Paul,你從來就沒有幻想過有個自己的家嗎?”

保羅正四仰八叉地躺在我的沙發上,對著我那破爛電視機看某場愚蠢的棒球比賽。他咧嘴朝我一笑,然後用慢鏡頭的動作,從膝蓋上的一包Dorito薯片裡,夾起一片,整片送入嘴裡。

“你最好帶著薯片離開這裡。”

嘎扎嘎扎的咀嚼聲。“才不呢,”一邊咀嚼一邊說。“你姐姐說了請自便,想幹嘛就幹嘛的。”

我試圖讓我的話語聽起來不像我要揍他一頓的感覺。“瑞切爾現在已經到這兒了嗎?”

這招並不奏效。他聽到了我的意圖,並立刻把薯片袋子藏到身後去。當他向後靠時,袋子被壓入靠墊,發出了清脆的碎裂聲。薯片都碎成了小片。保羅雙手拳頭,像拳擊手一樣,架在臉前面。

“來啊,孩子。我才不需要瑞切爾來保護我呢。”

我哼哼氣。“是啊。你哭了也不會告訴她的。”

他笑著倒在了沙發裡,垂下了他的手。“我才不會對一個女孩子去打小報告呢。如果你有幸被擊中,那也只是我們倆之間的秘密。反之亦然,不是嗎?”

謝謝他發出了邀請。我假裝表現出一副垂頭喪氣的樣子,好像示意我棄權了。“你是對的。”

於是,他的視線轉回了電視上。

我對他來了個突然襲擊。

當我的拳頭擊中他面部的時候,他的鼻子發出了令人滿意的喀嚓聲。他試圖抓住我,但是我立刻輕盈地跳開了,而他只能撲個空,左手拿著那袋被糟蹋了的Dorito薯片。

“你弄斷了我的鼻子,蠢貨。”

“只有我們倆,不是嗎,保羅?”

我去把薯片放到其他地方。就在我轉身的當口,保羅正在把他的鼻子歸回原位,防止定型變成鷹鉤鼻。

血早就已經止住了;如果不是臉上和嘴角的血跡,根本無從查起。他咒罵著,矯正軟骨組織時還是疼得向後縮了一下。

“你真讓人不爽,Jacob。我發誓我寧願和Leah待在一起。”

“。Wow,我打賭Leah要是聽到你願意和她共度時光一定很開心。那會溫暖她那顆滄桑的心靈。”

“你還是忘了我說過什麼吧。”

“當然。我不會說出去的。”

“哈,”他嘀咕了一聲,然後陷回沙發裡,將剩下的血胡亂擦在他T恤的領子上。“你跑得真快,夥計。我會給你那樣的評價。”他把注意力又轉回了模糊不清的比賽畫面上。

我在原地站了一會兒,接著向我的房間走去,一路上嘀咕著電視比賽的第三方誘拐罪名。

一天之內,你想和保**多少場架都成。你甚至都不用去打他,只要有輕微的挑釁就行了。讓他失去控制是很容易的事情。自然,當我現在需要一場相互纏鬥,使勁撕咬,能把樹都撞到的扭打時,他是一個完美的對手。

狼群中好些其他成員都已經有了印刻的物件,十個人中已經有四個了,這難道不是件很糟糕的事情嗎?什麼時候才能夠停止發展?天哪,愚蠢的神秘現象本應該是極少發生才對。這種強制性的一見鍾情實在太讓人作嘔了。

為什麼會發生在我妹妹身上?為什麼會發生在保羅身上?

當瑞切爾這個書呆子提早結束了她的夏季學期,從華盛頓回來的時候,我最大的擔心就是沒有辦法對她保守我們的秘密。我通常不習慣在家裡還遮遮掩掩的。這也讓我非常同情艾木瑞和科林的父母,他們竟然都還被矇在鼓裡,不知道他們是狼人。艾木瑞的母親認為這孩子正在經歷青春叛逆期。他經常性的偷偷離家出走,但是,當然,他就算出走也做不了什麼。她母親每晚都會檢查他的房間,而每晚床都是空的。她大聲埋怨,而艾木瑞三緘其口,接著第二天又上演同樣的戲碼。我們有嘗試找山姆談過,為了艾木瑞母親著想,偶爾也給他放放假,不過艾木瑞卻不以為然。保守秘密才最重要。

所以這次我也必須鉚足全力來保守秘密。後來,瑞切爾回家後的第三天,保羅就邀請她去了海灘。Bada bing, bada美劇裡面的著名句子,可作為一種對未來一定會發生的事表示驚歎的詞。)——真愛奇蹟!當你發現了命中註定的另一半時,就沒有秘密可言了。去他媽的狼人烙印。

瑞切爾聽到了整個故事。保羅則在某一天成為了我的妹夫。倒是比利做得比我好,他對這個也沒表現出過多的驚訝。而這幾天他一天到晚往奎魯特家去,比平時還要勤快。我可看不出那裡有什麼好的,沒有保羅,只有Leah。

我常想,如果一顆子彈穿牆而過,要不就乾脆殺了我,要不就留下一大堆狼藉讓我收拾。

我把自己扔到床上。我很累了,自打上一輪巡邏過後就沒睡過,但是我也知道我是不可能睡得著的。我的腦袋裡瘋狂的想法亂成一片。這些想法在我的頭顱裡亂竄,就像一群沒有紀律可言的蜂群。吵死人了。接著還拿刺來蟄我。一定不是普通的蜜蜂,而是大黃蜂。因為普通蜜蜂只要蜇一下,也就死了。而同樣的想法卻一而再再而三的刺痛我。

這樣的等待令人發瘋。已經快四個星期了。我期盼著,以一種或某種方式,也該傳來什麼訊息了。我整夜整夜不睡,去想他們到底會以什麼方式宣告這一新聞呢?

電話裡,查理吸著鼻子——Bella和她的丈夫在一場意外中失蹤了。墜機?那很難造假。除非那群吸血螞蟥不介意犧牲一眾無辜路人來見證,他們為什麼要那樣做?也許是一架小型飛機。他們大概動用一架多餘的飛機來上演這樣的戲碼而已。

或許,那個殺人兇手會獨自回家,因為他沒有成功把她變成他們中的一員?抑或是還沒進展到那麼遠。他也許早在享受新婚蜜月的時候,就把她像拍得粉碎,就像壓碎一包薯片一樣容易。因為她的生命遠不及他自己的享樂來得重要……

這些悲劇故事太常見了——Bella在一場可怕的意外中下落不明。一次持槍搶劫的犧牲者。晚餐時被食物噎住,窒息身亡。一場車禍,就像我母親那樣。每時每刻都在發生。

他會把她的遺體帶回家嗎?為了查理把她葬在這兒?當然,葬禮上靈柩是不能開啟看的。當時我母親的棺材就是被釘