當前位置: UU看書 > 古代 > 古希臘日常生活最新章節列表 > 80、觀劇
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

80、觀劇

第八十章(修)

塞雷布斯也回過頭。

埃斯庫羅斯眼睛一亮, 讚美道:“啊, 神眷之子!你的美貌就像火焰一樣, 能照亮夜空。這個水仙花環與你的黑髮真是相得益彰。”

塞雷布斯知道此時對同性相貌的稱讚很常見, 禮貌地回答:“謝謝。”

埃斯庫羅斯走到他們這一排,在塞雷布斯身邊坐下,隔著他對阿裡斯提德說:“阿裡斯提德,我聽到人家議論說你在追求漂亮的神眷之子,我原本不相信, 以為只是沒有根據的謠言。因為你自己還在被人所愛的年紀, 神眷之子更是童稚, 連能被人所愛的年紀都不到。但我現在看到他, 有一些相信這些言論了。他真是漂亮啊, 他的頭髮這麼烏黑柔軟,仿若愛神木;皮膚像潔白的百合花;黑眸像夜空中閃爍的星星一樣明亮動人;而他的睫毛, 根根都像利箭一樣刺穿人心!——還有他的鼻樑,這麼挺拔, 就好像奧林匹斯山白雪皚皚的山峰;他雙唇色澤猶如春天最嬌嫩的花瓣, 我相信吻起來也一定會像花蜜一樣清甜……他是美惠三女神的後裔, 由塞普路斯女神在玫瑰叢中養育大。你如果愛上他, 我一點都不奇怪!”

塞雷布斯本來正思索著“追求”那句話,猝不及防被後面一大波誇張肉麻的讚美糊了一臉, 生生打了個寒戰,略有些不悅地提醒道:“埃斯庫羅斯,我是男孩, 你的讚美不太合適吧?”

埃斯庫羅斯不解地問:“怎麼,我有什麼冒犯之處嗎?”

阿裡斯提德也有點奇怪地看著他。

塞雷布斯立刻意識到自己和他們的觀念有差異,頓了下,說:“我認為,讚美一個男性應當稱讚他的男子氣概,而不是美,不是嗎?當然我年齡較小,但這不應該是我遭到輕視的理由。”

埃斯庫羅斯驚訝地說:“我親愛的塞雷布斯,你怎麼會有這麼古怪的想法!讚美一個男子的美貌,怎麼會有損他的尊嚴呢?美,是永生的神明賜給極少數幸運兒的珍寶。所有男子都想得到美,但只有你們這些極少數的幸運兒才能得到。你們是世間最幸福的人,因為你們的美貌能讓你們從眾神和人們那裡都得到尊敬。正是由於美貌,珀羅普斯才得以坐在眾神的桌邊與他們分享仙果,伽倪墨得斯才能被眾神之首的宙斯帶到天上。就連宙斯,也有擔心自己的面貌不足以讓至愛之人高興,把自己變成另外一個更漂亮的人的時候。而你,天生容顏俊秀,這是眾神對你的恩寵,正該盡情享受讚譽,為何會覺得這有損尊嚴呢?這是美麗為你贏得的榮譽啊!”

阿裡斯提德贊同地點點頭,說:“正是如此,塞雷布斯。男子氣概並不會因為形體美麗而被折損,人體是世間最勻稱和諧、莊重優美的造物,你應該為自己的漂亮自豪才是。”

塞雷布斯:“……”

他對古希臘人對顏的追求有了新的認識,這已經不是理論,而是上升到了哲學和世界觀的高度。

演出很快就要開始了,埃斯庫羅斯回到了他自己所屬的村社的位置上去——他們購買的入場券上是有各自村社的名稱的。劇場的座位很有講究,呈扇形分佈的觀眾席最靠近舞臺的楔型座位是屬於十個政府部門的職員的(塞雷布斯就跟著阿裡斯提德坐在這裡);楔形座位後面的一圈屬於500人公民大會的成員;再外面一層是各村社公民們的位置;最外圍則是雅典籓屬地來客、客居雅典的僑民和外邦人的觀劇位置。所有這些座位都按照村社分成十個區,大多數時候人們都嚴格按照座次入坐。瞭解其中規則的人只要一看座位,就能明白什麼人在城邦中處於什麼地位。

這是雅典最大的露天劇場,起碼能坐下5000人,從距離舞臺最遠的位置向舞臺上看去上面的人只是一個黑點,但是得益於高超的建築水準,即便在這樣的位置,也能把舞臺上落下一枚硬幣的聲音聽的清清楚楚。

【穩定運行多年的小說app,媲美老版追書神器,老書蟲都在用的換源App,huanyuanapp.org】

演出之前酒神祭司們先將昨天的遊/行隊伍送到劇場的乳豬宰殺,將血灑在舞臺四周祭祀神明。而後王者執政官上臺,用葡萄酒再次向神明奠酒,接著進行了一番激情澎湃的演說,熱情讚美過去一年中為城邦做出貢獻的公民,一個一個說出他們的名字,並為他們授予桂冠。

這是許多公民們的榮耀時刻,劇場內氣氛沸騰起來。

在這之後,終於有十幾個身披獸皮,手拿皮鞭,打扮成牧羊人模樣的人登上舞臺,看樣子是演員。

但是演員上臺後並沒有立即開始表演,領隊先自我介紹道:“我,巴勒尼斯村社的公民普拉提納斯。”然後介紹自己的同伴們,“這是阿勒俄村社的公民狄菲洛斯、這是派阿尼阿村社的公民保薩尼阿斯……得益於可敬的巴勒尼斯村社公民拉利克斯的慷慨贊助,今日我們為公民們奉上本人為勒娜婭酒神節創作的新悲劇《牧羊人》。敬請賞鑑。”

然後演出才正式開始。

古希臘的悲劇鼎鼎大名,塞雷布斯在後世也看過《俄狄浦斯王》、《被縛的普羅米修斯》等,本以為會看到一出精彩的類似話劇形式的演出,結果演員們卻在音樂的伴奏下開口唱了起來。

演員們忽而齊聲合唱,忽而領隊一個人獨唱,忽而領隊與別的演員們對唱,詞藻華麗,比喻繁多,曲調優美動聽。曲風很類似荷馬史詩,偶爾領隊也會以劇中人的身份說幾句獨白,但是獨白也是韻律嚴整,如同詩歌。

塞雷布斯有點驚訝,有點懷疑自己看到的到底是不是悲劇,這和他在後世看到的悲劇差別很大。不過演員們的歌喉很動聽,講述的故事也很有趣,他饒有興致地看了下去。

演員們唱的是一個叫伊卡瑞烏斯的國王,從酒神那裡學會了種植葡萄和釀造美酒,他釀出酒來給一幫牧羊人喝。這幫牧羊人卻酒後失控,將他殺死了。

寫曲詞的人文采極好,把主人公宿命般的悲慘命運刻畫的扣人心弦,雖然是以歌唱的形式演出,但核心與流傳後世的那些著名悲劇倒是一脈相承。塞雷布斯有點懷疑這就是悲劇的早期形式。

悲劇的演出時間是上午兩場,下午一場,外加一場作為調劑的滑稽表演,名為羊人劇。同一天時間演出同一位作者的作品,羊人劇的主人公通常也是悲劇的主人公。

第一場演完中場休息,觀眾們拿出帶來的葡萄酒、麵包、橄欖、水果什麼的輕鬆地吃喝起來。塞雷布斯和阿裡斯提德也從趁機又進劇場叫賣的小販那裡,買了兩杯葡萄酒飲用。

埃斯庫羅斯趁這個機會又跑來他們這邊,問:“阿裡斯提德,你覺得普拉提納斯的這出悲劇寫的怎樣?”

阿裡斯提德說:“寫的非常好。”

埃斯庫羅斯拉下臉說:“你太沒眼光了,阿裡斯提德!這出《牧羊人》比起我寫的劇差遠了!普拉提納斯只是名氣大而已,還有弗魯尼科斯和科厄裡洛斯,這兩人也都遠不如我,只不過資格老、有名氣而已。但是委員會的人就因為他們名氣大,就選了他們三人競賽(雅典節慶的悲劇競賽只選出三名選手參賽,決出冠、亞、季軍),連聽我讀劇本都沒聽完!”

阿裡斯提德有點好笑的說:“可是我聽委員會的人說,拒絕你是因為你創作的悲劇很古怪,有很多個演員在互相說話!”

埃斯庫羅斯不服氣地說:“哪有很多個,只有兩個而已!如果他們耐心聽我讀完就會知道,我創作了新的悲劇形式!這兩個演員能使演出更加精彩!”

阿裡斯提德難以想象兩個演員在舞臺上互相說話的表演會是什麼樣的,無法理解地聳了聳肩。

塞雷布斯則驚訝地看著埃斯庫羅斯。如果此人真的像他自己所說的那樣,創作出了演員在舞臺上有交談的新悲劇形式,那麼與目前這種形式相比,絕對是一次大飛躍。要是他的文才也像他說的那樣好的話,說不定是個青史留名的大人物。

塞雷布斯回想他的名字,覺得音很像三大悲劇名家之一的埃斯庫羅斯,再一想年代也很符合,望著他的眼神不由古怪起來。

埃斯庫羅斯捍衛自己的作品,一瞥眼看到塞雷布斯,將他也拉入爭端,說:“神眷之子,你來說說,如果悲劇的表演不止有歌唱,還有人在舞臺上把劇情裡的情景演出來,你會不會更喜歡看?”

塞雷布斯笑了,點頭道:“我當然會更喜歡看。”

埃斯庫羅斯得意地說:“你看,連兒童都明白這種表演形式的優越之處!”

阿裡斯提德笑著說:“塞雷布斯可不是普通的兒童。埃斯庫羅斯,你想讓大家接受你的創新,最好還是直接表演出來讓大家比一比,如果確實比原來好,大家自然能接受。”

埃斯庫羅斯愣了一下,想了想,說:“你說的對,阿裡斯提德。”說完若有所思地走了。

塞布斯目送他離開,說:“我很期待他的作品。”

阿裡斯提德笑道:“你這麼一說,讓我也期待起來。”

第二場演出很快開始,唱的是國王伊卡瑞烏斯死後的事情。他的女兒伊瑞歌妮在忠犬瑪拉帶領下找到了父親的屍體,傷心欲絕,上吊而死。酒神震怒,讓牧羊人的村莊裡人人都得抑鬱症,挨個上吊。村人害怕,讓少女打鞦韆請求酒神的寬恕。從此以後每逢安塞斯塔利亞酒神節,希臘的少女們都要參加一種盪鞦韆的儀式——伊瑞歌妮鞦韆,紀念伊瑞歌妮。

塞雷布斯大吃一驚。

雅典對女子的禁錮比中國古代還嚴厲,只有極少數幾個節日街上才有女性的身影。安塞斯塔利亞酒神節的時候能看到少女們在打扮成羊人的男子推送下打鞦韆,他原本以為這是個類似中國的清明或者上元之類的節日,沒想到真相居然如此出人意表。

東西方的文化差異實在巨大。