當前位置: UU看書 > 穿越 > 亂清最新章節列表 > 第一四七章 剴切曉諭
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第一四七章 剴切曉諭

這方面,回人也得兩說。

彼時,只要信奉回教,統統被稱為“回人”,新疆的回人,還不叫“維吾爾人”,還沒有從“回人”這個大群體中分離出來。

新疆的回人,操突厥語系的維吾兒語——當然,這個時候,還未被稱為“維吾爾語”,還是叫“回語”的——會漢話的人很少;新疆之外的回人,雖說以阿拉伯語、波斯語為母語,但畢竟進入中國已久,漢、回雜處,會聽、會說的漢話的人很多。

另外,陝甘、雲南等地的回人,都在當地方言的基礎上,加入阿拉伯語、波斯語元素,發展出自己獨有的語言,可以視為漢語的一種特殊的方言。

所以,定漢語為“通用語”的規定,對回人的影響,主要集中在新疆地區;對於陝甘、雲南等地的回人,影響是有限的。

不過,當時差不多整個新疆都反了,必須在收復新疆之後,討論“通用語”對新疆回人有多大影響,才有意義;在此之前,定漢語為“通用語”的上諭,於新疆回人,自然只是一紙空文。

彼時,蒙、藏、回三大族群中,整體而言,藏地的地理環境最為封閉、獨立,藏人的漢化程度最低,會聽、會說漢話的人最少,所以,定漢語為“通用語”的規定,影響最大的一個族群,其實是藏人。

上諭反復強調,滿、漢、蒙、藏、回,都是中國赤子,都是一家人,若有人竟聽不懂其餘九成九的人說話的意思。哪裡還能夠“情若家人”?

還有,若無“通用語”之設,蒙、藏、回,同漢地、漢人就難以交通,蒙、藏、回人之求學、經商、仕進。必大受影響;其地之欲興旺發達,亦會困難重重。“通用語”之設,真正是為這些地方的子民好,真正是朕育民如子的一番苦心啊!

上諭也說了,定漢語為“通用語”,並非以漢語取代蒙語、藏語、回語。而是“雙語並行”,以期族群之內、族群之間,彼此交通無礙,略無參商。

上諭宣佈,要在蒙、藏、回地“多設學堂”。這一來。培訓能夠教授“通用語”的老師;二來,流佈皇帝之德澤,宣揚朝廷之至意,剴切曉諭,春風化雨。

設學堂自然是要花錢的,上諭說,朝廷將撥出的款,專門用於起學堂、聘教習。這筆錢,並不會取之於當地,大夥兒放心好了。

蒙、藏、回地的官員、領主。如果通用語講得好,朝廷要予以嘉獎;如果不僅自己的“通用語”講得好,在當地推行“通用語”亦得法、得力的話,嘉獎之外,還要加官進爵派銀子,“不吝賞齎”。

當然。如果推行“通用語”不得法、不得力,大約就要“降級、罰俸、削爵”。至少,也要通報批評——“嚴旨訓斥”。

漢話方言眾多。既然定漢語為“通用語”了,那麼該以哪種方言為本呢?

這沒啥可爭議的,上諭明確規定,“通用語”的發音,以“官話”為本——也就是北京話啦。

定漢語為“通用語”的上諭明發之後,緊接著,關於陝甘地區回教教務管理的上諭也明發了。

上諭主要有兩部分內容。

其一,上諭說,回教經典,皆由阿拉伯話寫就,這阿拉伯話,畢竟是外國話,中國人學經、唸經,學的是外國話、念的是外國話,實在是太不方便了——唉,朝廷實在是有不可推卸的責任啊,慚愧,慚愧!

亡羊補牢,為時未晚,上諭宣佈,朝廷將出面召集精通教義的飽學之士,將回教經典,一一譯成“通用語”,欽定之後,刊刻頒行,以為弘法之繩墨。嗯,這是如天的功德,大夥兒一起做起來!

言下之意,不是“欽定”的,就不是“弘法之繩墨”,以後就不可以“頒行”了。

上諭說,既然教義譯成了“通用語”,阿訇佈道,也就可以用“通用語”了,至不濟,也可用陝甘當地的“回語”。此事當然不能一蹴而就,阿訇學說“通用語”,也需要一段時間的——這個,暫定三年為期吧。三年之後,如果始終學不會“通用語”,或者明明是會的,卻不肯以“通用語”來佈道,就不好再請他來繼續做這個阿訇了。

反正,以後,不許再用外國的話來布中國的道了。

上諭說,這既是“正本清源”之舉,也是推行“通用語”的良方:教義譯成了“通用語”,聽道學經的信眾,如果不會“通用語”,自然要想法子去學,這,就會自然而然,大大加快了“通用語”之傳佈啊。

其二,上諭說,大亂之後,朝廷有必要將回區的寺廟,從頭到尾,梳理檢核一遍,重新予以認證,並頒發“執照”。這一來,毀於戰火的,要視情形撥款修繕;二來,要確保主持寺廟之人,皆為守法弘道之士。

從今以後,回區一切傳法佈道,皆應在向朝廷申領了“執照”的寺廟之內舉辦;若有人在這些寺廟之外,私下傳教,即視為邪說異端,必嚴懲不貸。

總之,只要遵紀守法,回人學經宣道,朝廷不但不會禁止干涉,還會加以鼓勵和保護的。

這個教務管理的模式,關卓凡的野望,是推廣到全中國的。不過,一口吃不成個胖子,真要得遂所願,三五十年總是要的,就先拿陝甘做“試點”好了。

定漢語為“通用語”,在全中國範圍內,掀起了巨大的波瀾,漢人、漢官,自然是欣喜激越,一面倒的支援——這個暫且不表,先說說心存疑慮甚或暗中反對的那些人。

蒙、藏、回之中,當然會有人反對,不過,這種反對,意料之內,蒙、藏、回是推行“通用語”的物件,蒙、藏、回的反對力量,是推行“通用語”過程中的正常成本,不論這個成本是高是低,關卓凡都不視之為真正的麻煩。

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

真正的麻煩,來自於“自己人”——滿洲貴族。

這其中,有人原本就是關卓凡的反對派,但是,也有人乃是他的鐵桿粉絲,譬如說,睿親王仁壽。

*(未完待續)