當前位置: UU看書 > 都市 > 基金會大遊戲最新章節列表 > 第71章 漢字模因
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第71章 漢字模因

系列總計近千個專案,讓本以為自己沒有選擇困難症的未來都徹底麻爪了。

要不按照順序一個一個地看?

那得看到什麼時候去!

熬夜看到現在,他有點想睡覺……

打了個呵欠,未來心不在焉地下拉著scp-的頁面,目光在那一排的編號與名字上面掃過。

scp--027-囚星蝶星光蝴蝶?等等往下還需要4級許可權?

scp--055-神化哦哦這個好像很有中國風……去tm的“僅限四級人員檢視”!

scp--059-萬壽無疆,飽食終日這個貌似非常厲害,但是……

未來看著檔案下方的一堆附錄檔案,還有附錄檔案後面括號裡寫著的“需要3級許可權”、“需要5級許可權”,果斷地放棄觀看退回上一個頁面。

既然不能看到所有內容,那還去閱讀幹什麼?

給自己找罪受麼?

連續三個都被安保許可許可權斃掉了,未來反倒被激起了好勝心。

他就不信找不到一個可以讓c級人員觀看完畢的專案!

scp--296就這樣闖入了他的眼簾。

準確地說,是“艾斯/瑟/癖/橫槓/瑟/恩/橫槓/二九六-漢字模因”這一串長得跟自己兄弟姐妹不太一樣的字元,吸引到了他的注意力。

未來是在中國境外登入的基金會,因此網站現實給他的文字一直都是翻譯之後的當地語言,但這一串字,就是地地道道的簡體中文,沒有任何翻譯。

這就很有意思了。

因為對這個日益強盛的東方國度的興趣,未來也曾自學過一些中文,達不到可稱為流利的程度,但也能看明白一些字詞的意思。

橫槓很明顯就是代表“-”的標點符號。

296直接用中文“二九六”來表示。

那麼前面的“艾斯瑟癖”……難道是“scp”的中文發音?!

就連他這個半吊子的中文自學者也覺得這發音明顯有哪裡不對好吧!

但不管怎麼說,這個專案都挑起了未來的好奇心。

他抱著大不了被糊一臉許可權不足的勇氣,開啟了檔案。

然後就跪了。

全中文檔案!

這是給外國人看的嗎!

翻譯呢?

翻譯你給我站出來!

翻譯機表示它不線上,請尋求其它在線翻譯工具的幫助。

未來沒有開啟其它翻譯工具,未來決定挑戰一下自我。

他也是學過中文的人啊!

“項目編號/冒號/艾斯/瑟/癖/橫槓/瑟/恩/橫槓/二九六”

嗯,最先的就是項目編號,格式還是跟其它文件一樣的,只不過為什麼用漢字寫著“冒號”而不是直接打一個“:”?

莫非用漢字寫標點是中文檔案的特色?

再往下看

“專案等級/冒號/歐幾里得”

歐幾里得,這個他知道,就是euclid的音譯。

接著往下看

“特殊收容措施/冒號/目前尚未找到對該模因的控制方法/句號/目前該篇文章的紙質與電子複製已由機動特遣隊/橫槓/庚午/橫槓/洞八/前雙引號/書同文/後雙引號/隔離於瑟恩/橫槓/三十四號站點的異常文件儲存處/逗號/以防止汙染其他文件/句號/禁止將此收容檔案列印/逗號/否則可能會造成收容失效/句號/如果基金會人員在網際網路上發現了類似模因/逗號/需及時向模因部報告逗號/以確保不發生類似事件/句號”

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

未來:“……”這是不是跟我學的中文有哪裡不一樣?

就算他買的教材不夠正規,也不至於偏差這麼大吧!

作為一種與國際接軌的世界性語言,中文會沒有標點符號?

慢著,這該不會就是異常效應的體現吧!

把所有文字都用純漢字來表現?

哪裡來的漢字強迫症……真是太恐怖了。

“描述/冒號/艾斯/瑟/癖/橫槓/瑟/恩/橫槓/二九六/是一種特殊的模因/句號/被該模因所感染的文件將不能出現一切非中文漢字字元/左括號/包括但不限於/冒號/拉丁字母/頓號/阿拉伯數字/頓號/標點符號/等等/右括號/閱讀過該文件的個體將受到其感染/逗號/在對其進行描述時/逗號/會只能說或寫出漢字/句號”

專案的描述印證了未來的想法,這就是一個會讓人患上“漢字強迫症”的異常模因。

依照神意博士給出的資料,模因可以理解成資訊的傳播,而被傳播者只能說出或者寫出漢字則是被模因感染後的異常結果。

去掉模因這個在基金會一抓一大把的點子,純漢字化的創意並不具備突破性的創新,卻足夠有趣,甚至可以說非常好玩就是閱讀體驗實在太差了,看得人腦殼痛。

而且這種文件根本沒法翻譯。

它的特性就是只能呈現漢字,強行翻譯只會丟失掉本身的趣味性與真實性。

一個只能被熟悉中文者所理解的專案。

好的,這很中國特色。

未來能夠站在上帝視角評判這篇檔案創意不夠突出,諷刺不夠深刻,閱讀不夠爽快,但若是讓他自己去寫……

事實證明,人類的鑑賞能力和自身水平並不掛鉤。

一邊觀看一邊查詞典,未來艱難地把這篇文件看完了。

沒有任何需要高階許可權才能觀看的內容,無論如何這都是一件值得慶幸的事。

最後的附錄暗示這一模因的出現與中華異學會有關,或許那又是另外一段故事了。

帶著對自己所立flag的嘆息,他退出了該頁面。

又一個“來自網頁的提示”撞進螢幕:

“警告!檢測到未知模因感染……系統正在自我修復/省略號/修復完畢/逗號/無異常情況/句號”

短短兩句話,從自己熟悉的語言硬生生轉變為漢字。

看著這個顯然是被某種東西給感染了的警告網頁提示,未來覺得自己好像明白了什麼。

他點選了提示下方的“確認”,緊接著毫不意外地看到整個基金會網站頁面全部都被漢字覆蓋了。

沒有拉丁字母,沒有任何數字,更沒有標點符號。

頂著滿屏漢字的精神傷害,未來一臉冷漠地退出了基金會。

算基金會還有點良心,沒有真整出個模因病毒來把登入裝置也一起感染了。

看了眼以熟悉的阿拉伯數字進行顯示的時間,未來心中升起一絲絲感動。

然後他迅速地爬上了床,也不管現在是不是睡覺的時間。

什麼tw-001什麼漢字模因都邊兒去,補覺最重要,困死他了。

ps:為了能讓外站的讀者也能看見,這次作話直接發在正文。

本章的“/”其實全都是空格,但因為在起點的文字機制裡面,漢字之間不存在空格(就算打了空格發出去也會被自動刪除),所以只能用“/”來代替。

希望各位讀者可以自動把“/”替換成空格,那才是正確的漢字模因表現形式