當前位置: UU看書 > 次元 > 塞倫西亞的渡鴉最新章節列表 > 第四百一十五章 不幸中的大幸
選擇背景顏色: 選擇字體: 選擇字體大小:

第四百一十五章 不幸中的大幸

貝克波爾港,小酒館中。

夏爾?拉塞爾在數分鍾之前,又收到了一份報告。他現在正愁眉不展,坐在他對面的老將康坦?伯納德,也一直在唉聲嘆氣。

這份報告的內容,主要關於普勒塔。不久前,奧雷里奧等人前去那座小城,與那裡的情報人員取得了聯絡,但這種聯絡很快中斷。夏爾派人前去探查情勢,他的人很快就帶著報告趕回來。夏爾現在知道,佈置在那裡的情報員身死。地上遍佈的蝗蟲屍體,無疑說明這是魔族的作為。至於奧雷里奧等人,蹤跡完全成了謎。

夏爾正苦惱,新的壞消息接踵而至。另一封來自艾維林納,比阿特麗斯女士發出的信件,又送到了他的手裡。他飛快地讀了一遍,轉向伯納德將軍,說道:“萊昂那小子,被人劫走了。”

“我一點也不感到意外。”伯納德說道,“之前把他放在那種地方。”

所謂那種地方,是指艾維林納附近的某座莊園。之前,夏爾和比阿特麗斯兩人合謀,在那裡伏擊並捕獲了前任國王萊昂,並把他軟禁在那裡。那裡的守衛有五六百人,可數量也遠不及伊薩克的叛軍。

“考慮他也曾經是個國王,而且還是那位女士的孩子……把他投入大牢的話,不是太殘酷了嗎?這樣,只怕會敗壞了女士的名聲。”

伯納德點點頭,卻仍一臉悽苦的神情。他嘆了口氣,說道:“我當然知道,只是……”

“本來這種安排萬無一失,那小子一舉一動都在密切監視下。但誰能事先想得到,混蛋伊薩克竟會背叛我們!”夏爾一時言辭激烈,但很快又恢復平靜,“不過,我現在覺得越來越奇怪了,不止一個地方。”

“奇怪在哪裡?”

“叛徒伊薩克想幹什麼?”

“不是讓萊昂復辟?”

夏爾說道:“我原來也這麼以為,但是……萊昂所在的地方,本來就不是秘密。伊薩克圍攻艾維林納的時候,我們的人根本顧及不了那裡。他分不多的人馬,就能馬上解救萊昂。可是……他為什麼拖了那麼久?一聽到他造反,萊昂會被救走的心理準備,我早就有了。反倒是獲救時間這麼晚,讓我覺得更不可思議。”

“難道他不想讓萊昂上臺?”伯納德問道,“那他想幹什麼?”

“這就是第二個奇怪的地方。當然,不止這些。”

“還有什麼?”

“伊薩克出去的時候,有三萬的兵力。”

“不錯,是我讓他指揮的,三萬人。”伯納德點頭,“我知道了,現在他屬下只有一萬多人。但這並不奇怪啊!不是誰都願意和叛軍為伍。叛徒,自然得不到……”他本想說“得不到幫助”,卻突然被這一想法戳中痛處——他這個光桿司令,現在才是最無助的那個人。

“有些士兵不願意響應他,確實是一種可能,但是……”夏爾頓了頓,“我在塞倫西亞人的軍營裡,有幾個線人。他們在之前,給我發了些報告。關於塞倫西亞的動向。其中有一份,說他們打算奇襲伊薩克,並且連大體的計劃都有。”

“他們突襲過?”

“我不太確定。”夏爾答道,“我懷疑,他們可能知道有奸細,也許只是假消息。但也不能排除這種可能性。假設伊薩克確實被突襲了,這之間發生了什麼?”

他頓了頓,繼續說道:“這我也不知道。我的親信,派到伊薩克那裡的人,我和他也失去了聯絡。不知道是被塞倫西亞人殺了,還是被伊薩克處理了。總之,我有種模糊的感覺,伊薩克的叛亂,和塞倫西亞有些關係。”

伯納德聽了,又激動地彈了起來。他厲聲質問:“你……明明有這種想法,為什麼還把塞倫西亞人招來?他們怎麼可能會好心幫你?!”

夏爾答道:“我更想弄清楚,伊薩克到底在打什麼主意。奧雷里奧?馬爾加諾也許知道。”

“原來你不僅知道是塞倫西亞人,還知道……是那小子!”伯納德一拍桌子,猛地彈起來。他嘆了口氣,又悲哀地說道:“也沒什麼奇怪的。他……一個二十幾歲的小子,竟然能把我們都耍得團團轉!”

“還不能確定就是他,但恐怕就是他,而且……我也希望是他。”夏爾說道。

“希望?”

夏爾回答說:“如果是他,至少沒有證據表明,塞倫西亞能找出第二個這麼狡詐的年輕人。不幸中的大幸,我們不用同時對付幾個。”

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

“你有辦法對付?”

“會有的。”夏爾搖頭,“現在不是考慮這種事情的時候!更重要的,是我們現在的行動。現在比阿特麗斯女士處境不利,我們得想點辦法幫她。在這件事上,我們和奧雷里奧?馬爾加諾,還是盟友的關係。”

“你這麼肯定,你的塞倫西亞‘朋友’靠得住?”

“塞倫西亞人是高度逐利的。”夏爾答道,“我和他們有共同的利益。而伊薩克,雖然也許是被他煽動,他們卻沒有什麼共同的利益。最不可能的,就是伊薩克與他們相互勾結了。叛徒不敢引入外國勢力,外國人的幫助不會令他們更強大,反倒會讓民眾唾罵他們。”

“你說得也有道理。”伯納德說道,“但是說了這麼多,這些歸根結底,也是些不入流的微末伎倆。我們想要解決叛亂,最有效的辦法,還是在戰場上毀滅他們。怎麼樣,僱傭軍如何了?”

夏爾溫和地微笑,說道:“您說得對,如果能在戰場上取得勝利,就不需要擔心他們是否支援我們。關於僱傭兵的狀況……昨天晚間,剛有一支船隊靠岸。從阿爾比利斯來的,一千五百個傭兵。”

“阿爾比利斯人?”伯納德輕蔑地一笑,“就他們?”

“他們有最好的弓箭手、劍士、長矛手和一種特別的法師部隊。”夏爾解釋說。

伯納德又問道:“那又怎麼樣?這個時代屬於火槍與大炮,那種過時的軍隊,怎麼是我國軍隊的對手?”

“您要體諒他們,畢竟阿爾比利斯是海外的群島國家。他們常年沒有外戰,自然跟不上我們的程序。但既然是傭兵,他們戰鬥力不濟造成損失,我們也不用承擔責任。”

“這倒是。”伯納德說道,“我就勉強指揮他們吧。”

“感謝您!”夏爾說道,“而且我們都確信,將領的能力比士兵更加重要。”

他的恭維,傲慢的伯納德十分受用,說道:“等你召集的六千傭兵到齊,我就要讓伊薩克那小子知道,怎樣才是真正的將軍。”